Hlavní obsah

puesta

Podstatné jméno ženské

  1. uvedení, položení, postavení, vloženípuesta en escenauvedení na scénupuesta en marchanastartování auta ap.
  2. západ slunce ap.puesta del solzápad slunce
  3. snůška snesená vajíčka
  4. snesení, snášení vajec

Vyskytuje se v

cabello: ponérsele a algn los cabellos de puntaběhat mráz po zádech, vstávat vlasy hrůzou na hlavě komu hrůzou ap.

camino: ponerse en caminovydat se na cestu, vyrazit, vyjet

cascabel: poner el cascabel al gatonést kůži na trh, vzít na sebe riziko

evidencia: poner/quedar en evidenciadokázat, prokázat, odhalit

hora: poner en horanařídit, seřídit hodiny ap.

manifiesto: poner de manifiestoukázat, předvést

mesa: a mesa puestabez starostí, bezstarostně

órbita: poner en órbitavypustit na oběžnou dráhu

pelo: ponérsele a algn los pelos de puntaběhat mráz po zádech, vstávat vlasy na hlavě komu hrůzou ap.

piel: meterse/ponerse en la piel de algnvžít se do čí situace

poner: poner en horanařídit, seřídit, nastavit hodiny ap.

práctica: llevar a la/poner en prácticauvést do praxe, uskutečnit, provést

punto: puesta a puntoseřízení, nastavení, zaostření diapozitivu ap.

quitar: de quita y ponodnímatelný, oddělávací, sundávací

regla: poner en regladát do pořádku, uspořádat

rojo: ponerse rojozrudnout, zčervenat studem

sentido: poner sus cinco sentidos en alg(n)věnovat maximální pozornost komu/čemu

sitio: poner a algn en su sitioukázat komu, kde je jeho místo, vykázat do patřičných mezí koho

solfa: poner en solfazesměšnit, shodit

tapete: poner/colocar sobre el tapetenastolit otázku, vynést na světlo

tela: poner alg en tela de juiciozpochybnit co, pochybovat o čem

tomate: ponerse como un tomatezrudnout studem ap.

acuerdo: ponerse de acuerdodohodnout se, shodnout se

afán: poner mucho afán en algvložit velké úsilí do čeho

callejero: puesto (de venta) callejeropouliční (prodejní) stánek

cara: poner mala carazamračit se, zakabonit se, zatvářit se nevrle

cimiento: echar/poner los cimientospoložit základy

claro: poner en claroobjasnit, vysvětlit

comunicación: ponerse en comunicación con algnspojit se s kým telefonem ap.

confianza: poner su confianza en algnvložit důvěru v koho

cubierto: ponerse a cubierto(s)krýt se, schovat se před nepřízní, útokem ap.

cuerno: poner los cuernos a algnnasadit parohy komu

defensiva: ponerse a la defensivapřejít do defenzívy

duda: poner en dudaszpochybnit, uvést do pochyb

énfasis: poner énfasis en algklást důraz na co, zdůraznit co

enfermo: caer/ponerse enfermoonemocnět

escalar: escalar posiciones/puestospovýšit, postoupit v zaměstnání ap.

examen: poner/someter a un examenpodrobit zkoušce

funcionamiento: poner en funcionamientouvést do chodu, rozběhnout, rozjet systém, zařízení ap.

furioso: ponerse furioso con/contra algnrozzuřit se, hrozně se naštvat na koho

humor: poner de buen humordobře naladit

impedimento: poner impedimentos a alg(za)bránit čemu, znemožnit co

marcha: poner en marchauvést do chodu

puesta: puesta en escenauvedení na scénu

puesto: a mesa puestak prostřenému stolu

riesgo: poner (a) alg(n) en riesgovystavit nebezpečí koho/co

socorro: casa/puesto de socorrolékařská služba první pomoci zařízení

sol: sol naciente/ponientevycházející/zapadající slunce

zancadilla: poner la zancadillapodkopnout nohu, podrazit nohy

despertador: poner el despertador a las sietenastavit budík na sedmou

escena: poner en escenahrát, dávat divadelní hru

importar: ¿Te importa si pongo la radio?Bude ti vadit, když zapnu rádio?

línea: ponerse en líneapostavit se do řady

primera: poner/meter la primerazařadit/dát tam jedničku

bota: estar de botas/con las botas puestasbýt připravený/nastartovaný/nachystaný

traba: poner trabasklást překážky, házet klacky pod nohy

listón: poner el listón altonasadit vysokou laťku

malo: poner mala cara(za)tvářit se kysele na návrh, osobu ap.

dávat: poner/echar/dar en la televisión, televisardávat v televizi

hnát se: enrojecerse, ruborizarse, ponerse colorado algnhnát se krev do tváře komu

klást: poner condicionesklást (si) podmínky

květinový: puesto de floreskvětinový stánek

nařídit: poner el reloj en horanařídit (si) hodinky

nasadit: ponersenasadit si

otázka: hacer/formular/poner preguntas a algnklást otázky komu

palice: meterse/ponerse alg entre ceja y cejavzít si co do palice

paráda: ponerse en galadát/hodit se do parády

pěkně: ponerse guapopěkně se obléci

podrazit: poner la zancadilla a algn, zancadillear, hacer tropezar a algni přen. podrazit nohy komu

pohodlí: ponerse cómodo, acomodarseudělat si pohodlí

pochod: ponerse en marchadát se na pochod

postavit se: ponerse de perfilpostavit se z profilu

pozor: cuadrarse, ponerse en posición de firme(s)voj. postavit se do pozoru

profil: ponerse de perfilpostavit se z profilu

bokem: poner al lado, poner aparte, apartar, guardardát (si) bokem peníze ap.

budík: poner el despertador a las 7nastavit budík na 7

drásat: Eso me pone los nervios de punta.To mi drásat nervy.

inzerát: poner anuncio (en un periódico)podat si inzerát (do novin)

lednice: Ponlo en la nevera.Dej to do lednice.

místo: puesto de trabajopracovní místo

mučednický: poner cara de mártirexpr. nasadit mučednický výraz

na: Puso el libro sobre la mesa.Položil knihu na stůl.

nastražit: poner una trampanastražit past

natřít: ponerse crema, untarse con cremanatřít se (krémem)

navonět: Se puso un perfume.Navoněla se parfémem.

nevadit: ¿Te importa si pongo la radio?Nevadí ti, když zapnu rádio?

obléct: ponerse la camiseta al revésobléct si tričko naruby

obout: ponerse zapatillasobout si tenisky

obsadit: clasificarse/quedar segundo, ocupar el segundo puestoobsadit druhé místo

oko: poner trampasklást oka

postavit: ¿Dónde lo pongo?Kam to mám postavit?

potíž: poner dificultades, dar problemasdělat potíže

barva: ponerse de mil coloreshrát všemi barvami

bílý: poner negro sobre blanco, poner por escritodát černé na bílém

bolavý: poner el dedo en la llaga, tocar la heridadotknout se bolavého místa

cuchat: atacar los nervios, poner los nervios de punta a algncuchat nervy komu

hrát: jugar con dos barajas, poner una vela a San Miguel/Dios y otra al diablohrát dvojí hru/na dvě strany

chod: poner en marchauvést do chodu

chválit: poner (a) alg(n) en las nubeschválit až do nebes co/koho

ježit se: Se le ponen los pelos de punta de miedo.Vlasy se mu ježí hrůzou.

klacek: poner chinas, minar el terrenoházet klacky pod nohy

kráva: La gallina de mi vecina más huevos pone que la mía.Sousedova kráva lepší mléko dává.

krk: poner a algn entre la espada y la pareddát nůž na krk komu

kůže: Eso me pone la piel de gallina.Z toho mi naskakuje husí kůže.

laťka: poner el listón demasiado altonasadit laťku příliš vysoko

lopata: poner los puntos sobre las íesvysvětlit co po lopatě velmi jasně

mantinel: poner los límites a alg(n)dát komu/čemu mantinely zjednat pořádek

míra: poner las cosas en su punto, poner los puntos sobre las íesuvést věci na pravou míru

muška: Donde pone el ojo, pone la bala.Má dobrou mušku.

obrácený: puesto patas arribaobrácený vzhůru nohama

obrátit: poner los ojos en blancoobrátit oči v sloup

oheň: Pondría la mano en el fuego por ella.Dal by za ni ruku do ohně.

paroh: poner cuernos a algnnasadit komu parohy

pero: ponerse a escribirchopit se pera

potopa: Salga el sol por Antequera (y póngase por donde pueda)., Después de nosotros, el diluvio.Po nás (ať přijde) potopa.

pravý: tener el corazón bien puestomít srdce na pravém místě