Přídavné jméno
- příchozí, přicházející, vstupujícíp act de entrar
- nadcházející, příští, nastávající týden ap.
agua: estar entre dos aguasbýt na vážkách/na rozpacích
algodón: entre algodonesjako v bavlnce s přehnanou péčí
año: entrado en añosv letech, postarší
bambalina: entre bambalinasv zákulisí divadla
bastidor: entre bastidoresv zákulisí
entrado: entrado en carnespři těle, obtloustlý
entrar: entrar a saco en alg(vy)plenit, drancovat co
entrar: entrar en razóndostat rozum, přijít k rozumu
entrar: entrar en vigorvstoupit/vejít v platnost
entre: entre quezatímco, dokud
entre: entre tantozatím
entre: entre tanto quezatímco, dokud, pokud
espada: entre la espada y la paredv úzkých
fuego: (estar) entre dos fuegos(být) mezi dvěma ohni
hora: entre horasmezi jídlem/jídly
consideración: entrar en consideraciónpřipadat v úvahu jako možnost
encerrar: encerrar entre paréntesisdát do závorky
entrado: entrado en añosv pokročilém věku, pokročilého věku
erupción: entrar en erupciónvybuchnout sopka
modorra: dar/entrar la modorra a algnzačít se chtít strašně spát komu
nosotros: entre nosotrosmezi námi
semana: entre semanaběhem (pracovního) týdne, v (pracovním) týdnu
comillas: entre comillasv uvozovkách
entre: de entrez; zprostřed; zpomezi
entre: entre tú y yoty a já společně
entre: entre la gentev davu
entre: entre dulce y agriosladkokyselý
entre: entre otras cosasmimo jiné
juego: entrar en juegovstoupit do hry
paréntesis: entre paréntesisv závorce
escena: entrar en escenavstoupit na scénu
línea: leer entre líneasčíst mezi řádky
materia: entrar en materiapřejít k věci
oído: hovor. entrar por un oído y salir por el otrojedním uchem tam a druhým ven
pared: entre cuatro paredesmezi čtyřmi stěnami zavřený doma ap.
reja: hovor. entre rejasza mřížemi; za katrem ve vězení
dohoda: džentlmenská dohodapacto de/entre caballeros
dostat: dostat rozumentrar en razón, sentar la cabeza
dostat: dostat strach kdoentrar miedo a algn
hlava: vzít si do hlavymeterse entre ceja y ceja, meterse entre ceja y ceja
jít: jít ven/dovnitřsalir/entrar
jít: jít dálvstoupit pasar, entrar, na cestě continuar, seguir
mezi: mezi námientre nosotros, hovor. inter nos
mezi: proklouznout mezi prstyescurrirse entre los dedos
mezi: mezi jinýmentre otras cosas
mezi: (být) mezi dvěma ohnipřen. (estar) entre dos fuegos
mezi: mezi životem a smrtíentre la vida y la muerte
mimo: (a) mimo jinéy además, y aparte, y entre otras cosas
palice: vzít si co do palicemeterse/ponerse alg entre ceja y ceja
platit: začít platit vstoupit v platnostentrar en vigor
podrobnost: zabíhat do podrobnostíentrar en detalles
přijít: přijít do letentrar en años
rutina: upadnout do rutinycaer/entrar en la rutina
úvaha: přicházet v úvahuentrar en consideración
věk: pokročilého věku osoba ap.entrado en años
vstup: Vstup zakázánEntrada prohibida, No entrar, Prohibido el paso, Acceso prohibido
armáda: vstoupit do armádyentrar/ingresar en el ejército
dostat: Dostal jsem strach.Me entró miedo.
dovnitř: Pojďte dovnitř.Entre.; Pasa.; Entre, entre.
jít: Klíč nejde do zámku.La llave no entra en la cerradura.
mezera: mezera mezi slovyespacio entre las palabras
mříž: poslat koho za mříže vsadit do vězeníencarcelar a algn; meter a algn entre rejas
rozdíl: Jaký je rozdíl mezi...?¿Qué diferencia hay entre...?; ¿Cuál es la diferencia entre...?
řád: vstoupit do řáduentrar en religión; tomar el hábito/los hábitos
skrz: procedit skrz zuby nezřetelně, neochotněmascullar; decir entre dientes
spát: začít se chtít strašně spát komutener algn mucho sueño; expr. dar/entrar la modorra a algn
ulička: ulička mezi sedadlypasillo entre los asientos
uvozovka: v uvozovkáchentre comillas
vjet: vjet s autem do garážeentrar con el coche en el garaje
žízeň: dostat žízeň kdoentrar sed a algn
jako: jako v bavlnceentre algodones
krk: dát nůž na krk komuponer a algn entre la espada y la pared
mezi: číst mezi řádkyleer entre líneas
mezi: procedit co mezi zuby nezřetelnědecir alg entre dientes
rozum: dostat rozumentrar en razón
rozum: přivést k rozumuhacer entrar en razón
stěna: zavřít se mezi čtyřmi stěnamiencerrarse entre cuatro paredes
stříbro: Mluviti stříbro, mlčeti zlato.En boca cerrada no entran moscas.; La palabra es plata y el silencio es oro.
tam: pouštět jedním uchem tam, druhým ven kdo nevěnovat pozornost ap.entrar a algn por un oído y salir por el otro
vstoupit: vstoupit do dějin zapsat seentrar en la historia
vzít si: vzít si do hlavy co umanout simeterse entre ceja y ceja alg; emperrarse; empeñarse en alg
zatlačit: zatlačit ke zdiponer entre la espada y la pared
země: mezi nebem a zemíentre el cielo y la tierra
zlato: Mluviti stříbro, mlčeti zlato.En boca cerrada no entran moscas.