Podstatné jméno ženské
- hození, házení, vyhození
agua: echar el agua(po)křtít
añadir: añadir/echar leña al fuegopřiložit si polínko, přilít olej do ohně, přisadit si
bendición: echar la bendición a algnrozkmotřit se s kým
cabo: echar un cabo a algnpomoci v úzkých komu, nenechat na holičkách koho
calle: echar a la calle a algnvyhodit na dlažbu koho, dát padáka komu z práce
echar: echar a perderpokazit, zničit, rozbít věc ap.
echar: echar de menos algn (a) alg(n)postrádat kdo koho/co, chybět komu kdo/co
echar: echar una mano/un cablepodat pomocnou ruku
falta: echar en faltapostrádat
humo: echar humozuřit
mano: echar una manopomoci
margarita: echar margaritas a los puercosházet perly sviním
menos: echar de menos(a) alg(n) postrádat koho/co, být smutno po kom/čem
muela: estar que echa las muelaszuřit, pěnit
mundo: echar al mundorodit, přivést na svět dítě
resto: echar el restovydat ze sebe všechno, para alg udělat všechno pro co
roto: no echar en saco rotovzít si k srdci radu ap.
ancla: echar anclasspustit kotvy
brote: echar brotesrašit, vyhánět pupeny, obrážet
cabezada: hovor. echar una cabezadadát si dvacet, zdřímnout si
carta: echar las cartasvykládat karty, věštit z karet
chispa: echar chispasjiskřit, probíjet zásuvka ap.
cierre: echar el cierrezavřít obchod odpoledne ap.
cimiento: echar/poner los cimientospoložit základy
correr: echar(se) a correrrozběhnout se
culpa: echar la culpa de alg a algnshazovat/svalovat vinu za co na koho
echado: echado atrászakloněný
echado: echado adelantepředkloněný
echar: echar a la loteríavsadit do loterie
echar: echar la culpa a algnsvalovat vinu na koho, obviňovat koho
echar: echar la siestadát si siestu, zdřímnout si, odpočívat po obědě ap.
echar: echar un vistazo a alg(n)podívat se, mrknout na koho/co
fango: echar fango a algnházet špínu na koho
flor: echar floresskládat komplimenty
llave: echar la llavezamknout
piropo: echar piroposlichotit, skládat poklony
rapapolvo: echar un (buen) rapapolvo a algn(řádně) vynadat, dát kartáč komu, zdrbat, sjet koho
responso: echar un responso a algnvynadat komu
basura: echar/tirar a la basura(vy)hodit (do smetí)
chisguete: echar un chisguete de algdát si kapku čeho vína ap.
cuerno: echar los cuernosshodit parohy
gasolina: echar gasolinadoplnit benzín
peste: echar pestes de alg(n)nadávat; láteřit na koho/co
reto: echar retosvyhrožovat
vistazo: dar/echar un vistazo a algpodívat se zběžně na co; přelétnout (pohledem) co
dávat: dávat v televiziponer/echar/dar en la televisión, televisar
kletba: svolávat kletby na kohoechar maldiciones a algn
náhoda: ponechat náhodědejar a la suerte, echar a cara o cruz
posypat: posypat cukrem coechar azúcar sobre alg, lehce nevar alg
pustit se: pustit se do jídlaempezar/ponerse a comer, přen., hovor. echar un diente
ruka: podat komu pomocnou rukuechar la mano a algn
sypat: sypat (zrní) slepicímechar (grano) a las gallinas
vykládat: vykládat komu karty předpovídat z nich budoucnostechar/tirar las cartas a algn
vyložit: vyložit komu karty předpovědět z nich budoucnostechar/tirar las cartas a algn
dávat: Co dnes dávají?¿Qué echan hoy?
hodit: hodit dopis do schránkyechar la carta en el buzón
chybět: Chybíš mi.Te echo de menos.
loterie: vsadit do loterieechar a la lotería
padák: dát panáka komudespedir; echar a algn
palivo: doplnit palivoechar combustible; repostar
postrádat: Budeme tě postrádat.Te echaremos de menos.
rozpoutat: rozpoutat hádkuprovocar una riña; hovor. echar a rodar los bolos
růst: růst břicho komu tloustnout ap.crecer la barriga a algn; hovor. tener/echar tripa algn
scházet: Scházíš mi.Te echo de menos.
siesta: dát si siestu zdřímnout si po oběděechar(se) una siesta; dormir la siesta
stýskat se: Stýská se mi po tobě.Te echo de menos.
svalit: svalit vinu na kohoechar la culpa; inculpar a algn
vyhazov: dostat vyhazovser echado
vyhazovat: vyhazovat z práceechar a la calle
vyhodit: vyhodit na ulici ze zaměstnání, bytu ap.echar a la calle
bedra: vložit na čí bedraechar sobre las espaldas de algn
flinta: házet flintu do žita vzdávat seechar la soga tras el caldero
hrob: mlčet jako hrobechar una losa encima
k: vzít si k srdci cono echar en saco roto alg
kobereček: zavolat na kobereček kohoechar las bulas a algn
kostka: Kostky jsou vrženy.La suerte está echada.
krk: hodit koho/co komu na krkechar alg(n) sobre la espalda de algn; endosar (a) alg(n) a algn
mrtvola: jít přes mrtvoly k cíliechar por la calle de en medio
oheň: hrát si/zahrávat si s ohněmjugar con fuego; echar leña al fuego
perla: expr. házet perly svinímechar margaritas/perlas a los cerdos/puercos
pomocný: podat komu pomocnou rukuechar la mano a algn
přednáška: udělat komu přednáškudar/echar a algn una charla
síra: dštít oheň a síruechar pestes/maldiciones
sůl: přisypávat sůl do rányechar sal en la herida (abierta)
svině: házet perly svinímechar margaritas a los cerdos
šavle: hovor., expr. hodit šavli zvracetechar (hasta) las entrañas; echar la pota; potar
tlouct: expr. tlouct špačky dřímatdar cabezadas; echar una cabezada
ulice: vyhodit na uliciechar a la calle
uzda: držet na uzdě koho/coechar el freno (a) alg(n); tirar de la rienda
vrhnout: Kostky jsou vrženy.La suerte está echada.