Přídavné jméno
- rychlý jízda ap.schnell laufenběhat rychleschnell auf etw. reagierenrychle na co reagovat
bald fix flink geschwind gleich hurtig rasch sofort umgehend unverzüglich
Feuerwehr: (schnell) wie die Feuerwehrrychle jako blesk
Wind: (schnell) wie der Wind(rychlý) jako vítr
beträchtlich: beträchtlich schneller/größer, als ...podstatně rychlejší/větší, než ...
schnell: schnell laufenběhat rychle
so: so schnell wie möglichtak rychle, jak je to možné
Weg: auf dem schnellsten Wegnejkratší cestou co nejrychleji
aufsteigen: schnell auf das Fahrrad aufsteigen und wegfahrenrychle nasednout na kolo a odjet (pryč)
Lack: farbloser/schnell trocknender Lackbezbarvý/rychle schnoucí lak
leiern: Das Kind hat das Gedicht schnell geleiert.Dítě rychle odříkalo básničku.
nachhelfen: ein bisschen nachhelfen, damit es schneller gehttrochu napomoci, aby to šlo rychleji
rennen: Ich rannte, so schnell ich konnte.Běžela jsem tak rychle, jak jsem mohla.
schnellen: Der Delphin schnellte aus dem Wasser.Delfín vyskočil z vody.
Schnelltest: Jeder Bürger hat Anspruch auf mindestens einen Schnelltest pro Woche.Každý občan má nárok nejméně na jeden antigenní test týdně.
spitzbekommen: Ich bekam das schnell spitz.Rychle jsem na to přišel.
springen: noch schnell zum Metzger springenještě rychle skočit k řezníkovi
verfallen: Seine Autorität verfällt schnell.Jeho autorita rychle upadá.
verschießen: Diese Farbe verschießt schnell in der Sonne.Tato barva na slunci rychle bledne.
rychlotest: der Corona-Schnelltestrychlotest na covid
rychlý: ein schneller Boterychlý posel
co: etw. so schnell wie möglich machenco udělat co nejrychleji
dělat: Mach schnell!, Beeile dich!Dělej!
enormně: enorm schnellenormně rychlý
hodně: sehr schnell fahrenjet hodně rychle
honem: Komm schnell her!Honem sem pojď!
odezva: eine schnelle Reaktionrychlá odezva
odklidit se: Er machte sich schnell davon.Rychle se odklidil.
odskočit si: schnell einkaufen gehenodskočit si na nákup
odtáhnout: Sie zog die Hand schnell weg.Rychle odtáhla ruku.
ochabovat: Seine Aufmerksamkeit lässt schnell nach.Jeho pozornost rychle ochabuje.
opláchnout se: sich mit lauwarmem Wasser schnell waschenopláchnout se vlažnou vodou
otékat: Der verletzte Finger schwillt schnell an.Poraněný prst rychle otéká.
pádit: Das Leben vergeht schnell.Život pádí.
pohasnout: Sein Ruhm verblasst schnell.Jeho sláva rychle pohasne.
poskočit: Der Uhrzeiger sprang schnell vor.Hodinová ručička rychle poskočila.
roznést se: Die Neuigkeit verbreitete sich schnell in der Stadt.Novinka se rychle roznesla po městě.
rychle: Wie schnell fahren wir?Jak rychle jedeme?
špinit se: Helle Stoffe werden schnell schmutzig.Světlé látky se rychle špiní.
uběhnout: Der Sommer ist schnell vergangen.Léto rychle uběhlo.
uschnout: Die gewaschene Wäsche trocknete an der Sonne schnell.Vyprané prádlo na slunci rychle uschlo.
vstřebat se: Die Salbe ist schnell eingezogen.Mast se rychle vstřebala.
vyletět: Die Temperatur schnellte um gute 10 Grad empor.Teplota vyletěla o dobrých 10 stupňů.
vystřízlivět: Die frische Luft hat ihn schnell ernüchtert.Na čerstvém vzduchu rychle vystřízlivěl.
zapracovat se: Er hat sich schnell in der neuen Arbeit eingearbeitet.Rychle se v nové práci zapracoval.
zaučit se: Er ist klug, er arbeitet sich schnell ein.Je chytrý, zaučí se rychle.
ztuhnout: Das Wachs wurde schnell fest.Vosk rychle ztuhl.
Blitz: (schnell) wie der Blitzjako namydlený blesk velmi rychle