Hlavní obsah

otevřeného

otevřenýoffen, geöffnet, aufgemacht

otevřítöffnen, aufmachen

otevřít sesich öffnen, sich auftun*

Vyskytuje se v

dveře: den otevřených dveříTag der offenen Tür

účet: otevřít si účetein Konto eröffnen

banka: otevřít si konto u bankyein Konto bei einer Bank eröffnen

čumět: čumět na koho/co s otevřenou pusouj-n/etw. mit offenem Mund angaffen

denně: otevřeno denně od 8 do 12 (hodin)geöffnet täglich von acht bis zwölf (Uhr)

dopis: otevřený dopisoffener Brief

doširoka: Doširoka otevřel oči.Er hat die Augen weit geöffnet.

napolo: napolo otevřít očidie Augen halb öffnen

nově: nově otevřený obchodneu eröffnetes Geschäft

ohniště: otevřené ohništěoffene Feuerstelle

oko: otevřít/zavřít/klopit očidie Augen aufschlagen/zumachen/niederschlagen

otevřít: otevřít dveře/oknodie Tür/das Fenster öffnen

otevřít: Pošta má otevřeno.Die Post ist geöffnet.

otevřít: otevřít knihu na straně 22das Buch auf Seite 22 aufschlagen

otevřít: otevřít dopisden Brief öffnen

páka: otevřít dveře pákoudie Tür mit einem Hebel öffnen

rána: hluboká/otevřená/zacelená ránaeine tiefe/offene/verheilte Wunde

veřejnost: otevřít co pro veřejnostetw. für die Öffentlichkeit öffnen

zamlžený: otevřít zamlžené oknoein beschlagenes Fenster öffnen

duše: otevřít komu svou dušij-m seine Seele öffnen

dveře: kdo má všechny dveře otevřenéj-m stehen alle Türen offen

dvířka: nechat si otevřená zadní dvířkasich eine Hintertür offen lassen

hrát: hrát s kým otevřenou hrumit j-m ein offenes Spiel spielen

náruč: uvítat koho s otevřenou náručíj-n mit geöffneten Armen willkommen heißen

oko: přen. otevřít komu očij-m die Augen öffnen

otevřít: otevřít pusuden Mund aufmachen

otevřít: otevřít komu očij-m die Augen öffnen

ústa: stát s otevřenými ústymit offenem Mund dastehen

zadní: pamatovat na zadní vrátka, nechávat si zadní vrátka otevřenásich eine Hintertür offenhalten

aufschließen: j-m sein Inneres aufschließenotevřít komu své nitro

köpfen: přen. eine Flasche köpfenotevřít láhev vína ap.

Meer: das weite/offene Meerširé/otevřené moře

Weg: j-m stehen alle Wege offenkdo má všechny dveře otevřené

also: Die Tür war offen, also musste jemand gekommen sein.Dveře byly otevřené, takže někdo musel přijít.

auf: Tür auf!Otevři dveře!

aufbrechen: ein Telegramm aufbrechenotevřít telegram

aufschlagen: Seite 10 im Lehrbuch aufschlagenotevřít učebnici na straně 10

eröffnen: eine Praxis eröffnenotevřít (si) praxi

erschließen: Er hat sich mir ganz erschlossen.Zcela se mi otevřel.

Fenster: das Fenster öffnen/schließenotevřít/zavřít okno

ganztägig: ganztägig geöffnet seinmít otevřeno (po) celý den

hereinziehen: Es zieht durch die geöffnete Tür herein.Otevřenými dveřmi (sem) táhne.

Konto: ein Konto eröffnenotevřít si účet

öffnen: die Grenzen öffnenotevřít hranice

Schnabel: Mach doch den Schnabel auf!Otevři konečně hubu!

otevřený: den otevřených dveříder Tag der offenen Tür

otevřený: ling. otevřená slabikaoffene Silbe

otevřený: otevřený dopisoffener Brief

otevřený: otevřená oknageöffnete Fenster

otevřený: otevřený oheňoffenes Feuer

otevřený: otevřené mořeoffenes Meer

otevřený: nechat věc otevřenoudie Sache offen lassen

otevřený: otevřená povahaoffener Charakter

otevřený: přijmout koho s otevřenou náručíj-n mit offenen Armen empfangen

otevřený: mít oči otevřenédie Augen offen haben

otevřený: hrát otevřenou hruein offenes Spiel spielen