Vyskytuje se v
čas: mít málo časuwenig Zeit haben
málem: Málem na to zapomněl.Er hat es beinahe vergessen.
málo: hrozně/příliš málozu wenig
málo: málo se snažit o cosich um etw. wenig bemühen
málo: více či méněmehr oder weniger
málo: Opakoval to nejméně stokrát.Er hat es mindestens hundertmal wiederholt.
málo: Je málo doma.Er ist selten/wenig zu Hause.
málo: Zdržím vás jen málo.Ich halte Sie nur etwas auf.
málo: málo penězwenig Geld
málo: kdo má málo časuj-m fehlt die Zeit
málo: Musela se spokojit s málem.Sie musste mit Wenigem zufrieden sein.
něco: mít něco (málo) penězetwas Geld haben
nemálo: být nemálo překvapennicht wenig überrascht sein
pomoct: To pomůže málo.Das nützt wenig.
posrat se: Málem se posral strachy.Er hat fast vor Angst in die Hose geschissen.
přerazit se: Málem jsem se přerazil.Ich habe mir fast den Hals gebrochen.
přizabít: Málem ho za to přizabil.Er hat ihn dafür halb totgeschlagen.
teplý: málo/hodně teplýwenig/(viel) zu warm
usoužit: Starosti ho málem usoužily.Die Sorgen quälten ihn fast zu Tode.
víc: Více pracovat, méně mluvit.Mehr arbeiten, weniger sprechen.
zadusit: Jedovatý dým ho málem zadusil.Der giftige Rauch hat ihn fast erstickt.
zakousnout: Ještě bych něco málo zakousl.Ich möchte noch eine Kleinigkeit essen.
ani: ani dost málonicht ein wenig
chvatný: Práce chvatná málo platná.Gut Ding will Weile haben.; Eile mit Weile!
málo: Za málo peněz málo muziky.Wie der Preis, so die Ware.
udusit se: Málem se udusila smíchy.Sie erstickte fast vor Lachen.
binnen: binnen weniger Augenblickeběhem několika málo okamžiků
nach: wenige Minuten nach dem Unfallněkolik málo minut po nehodě
abhauen: Beinahe hätte er sich den Daumen abgehauen.Málem by si usekl palec.
Berührungspunkt: Sie haben nur wenige Berührungspunkte.Mají jen málo společného.
doch: Er hat zwar wenig Zeit, aber er kommt doch.Má sice málo času, přesto přijde.
Schnelltest: Jeder Bürger hat Anspruch auf mindestens einen Schnelltest pro Woche.Každý občan má nárok nejméně na jeden antigenní test týdně.
so: Der Film war so langweilig, dass ich dabei fast eingeschlafen wäre.Ten film byl tak nudný, že jsem málem usnul.
so wenig: Ich habe so wenig Erfahrung wie er.Mám tak málo zkušeností jako on.
sowenig: Sowenig Erfahrung er (auch) hat, er will immer alles besser wissen.Jakkoli má málo zkušeností, myslí si, že ví vždycky všechno nejlíp.
wenig: mit wenigem zufrieden seinspokojit se s málem
wenig: in wenigen Stundenza několik (málo) hodin
wenig: Es waren so wenig(e) Zuhörer da, dass der Vortrag nicht stattfinden konnte.Bylo tam tak málo posluchačů, že se přednáška nekonala.
wenig: Heute habe ich noch weniger Zeit als gestern.Dnes mám ještě méně času než včera.
wenig: Das Lied ist wenig bekannt.Ta píseň je málo známá.
zu wenig: Sie hat noch zu wenig Erfahrung.Má ještě málo zkušeností.
zwar: Ich habe zwar zu wenig Zeit, aber ich helfe dir.Mám sice málo času, ale pomohu ti.