Hlavní obsah

hodit

Vyskytuje se v

gala: sich in Gala werfenexpr. hodit se do gala

paráda: sich in Schale werfenhodit se do parády

hodit se: Es schickt sich nicht.To se nehodí.

k, ke, ku: zueinanderpassenhodit se k sobě

smetí: etw. in den Müll werfenhodit co do smetí

hlava: etw. hinter sich werfenhodit co za hlavu

krk: j-m etw. aufhalsenhodit co komu na krk

paluba: j-n/etw. über Bord werfenhodit koho/co přes palubu

papír: etw. zu Papier bringenhodit co na papír

rukavice: j-m den Fehdehandschuh hinwerfenhodit komu rukavici

Bord: přen. etw. über Bord werfenhodit co přes palubu vzdát

nach: wenige Minuten nach dem Unfallněkolik málo minut po nehodě

aufhalsen: j-m viel Arbeit aufhalsenhodit komu na krk spoustu práce

berichten: von einer Reise/über den Unfall ausführlich berichtenpodat podrobnou zprávu o cestě/nehodě

durchstoßen: Bei dem Unfall durchstieß ihr Kopf die Windschutzscheibe.Při nehodě prorazila hlavou čelní sklo.

eignen: Diese Vase eignet sich als Geschenk.Tato váza se hodí jako dárek.

eins: Ich brauche ein neues Hemd und zwar eins, das zu meiner blauen Krawatte passt.Potřebuji novou košili, a to takovou, která se hodí k mé modré kravatě.

geeignet: Er ist für diese Arbeit nicht geeignet.Na tuto práci se nehodí.

passen: Die Krawatte passt nicht zum Sakko.Ta kravata se k tomu saku nehodí.

Schema: nicht ins Schema passennehodit se do žádného schématu

schmeißen: die Zeitung in den Papierkorb schmeißenhodit noviny do koše

stoßen: eine Vase von der Treppe stoßen(s)hodit vázu ze schodů

Unfall: gegen Unfall Versichert seinbýt pojištěný proti nehodě

unschuldig: an dem Unfall unschuldig seinnemít na nehodě vinu

werfen: Er hat den Speer sehr weit geworfen.Hodil daleko oštěpem.

hodit: j-m etw. an den Hals hängenpřen. hodit komu co na krk