Vyskytuje se v
denn: Wo bist du denn (wieder) so lange geblieben?Kdes byl zase tak dlouho?
denn: Ich bin kein Mathematiker. – Was bist du denn?Já nejsem matematik. – A co tedy jsi?
etwa: Bist du etwa krank?Jsi snad nemocný?, Nejsi nemocný?
gebären: Wann bist du geboren?Kdy ses narodil?
gegenüber: Sie ist dir gegenüber im Vorteil.Ona je oproti tobě ve výhodě.
gesund: přen. Aber sonst bist du gesund?Ale jinak seš zdravej?
kommen: Bist du dazu gekommen?Dostal ses k tomu? měl jsi na to čas?
kommen: Wie bist du an das Foto gekommen?Jak jsi se dostal k té fotce?
nein: Bist du schon fertig? – Nein, noch nicht!Už jsi hotov? – Ne, ještě ne!
schwerhörig: hovor. Bist du schwerhörig?Jsi nahluchlý(, nebo co)?
welcher, welche, welches: Mit welchem Zug bist du gekommen?Kterým vlakem jsi přijel?
zumute: Wie ist dir zumute?Jak je ti?
alt: Wie alt bist du?Kolik je ti let?
inkriminovaný: Kde jsi byl v inkriminovanou dobu?Wo warst du während der Tatzeit?
jo: Máš hlad? – Jo.Bist du hungrig? – Ja.
kdy: Kdy ses narodil?Wann bist du geboren?
konečně: No konečně jsi tady!Na endlich bist du da!
který: Kterým vlakem jsi přijel?Mit welchem Zug bist du gekommen?
léto: Kolik je ti let?Wie alt bist du?
najedený: Jsi dost najedený?Bist du satt?
narodit se: Kdy ses narodil?Wann bist du geboren?
naštvaný: Proč jsi na mě naštvaný?Warum bist du sauer auf mich?
podařit se: Dort se ti dnes velmi podařil.Die Torte ist dir heute sehr gut geraten.
podstoupit: Jsi toto riziko ochoten podstoupit?Bist du bereit, dieses Risiko einzugehen?
přeskočit: Přeskočilo ti?Bist du übergeschnappt?
vysazený: Je na tebe vysazený.Er ist dir gegenüber voreingenommen.
vysoký: Jak jsi vysoký?Wie groß bist du?
vzhůru: Už jsi vzhůru?Bist du schon wach?
zbláznit se: Zbláznil ses?Bist du verrückt geworden?
zešílet: expr. Zešílel jsi?Bist du verrückt geworden?
sein: Wie alt bist du?Kolik je ti (let)?