Hlavní obsah

zavřený

Přídavné jméno

  1. (okno, obchod ap.) chiuso/-a(i zamčený ap.) serrato/-aJsou dveře zavřené?È chiusa la porta?Obchody jsou zavřené.I negozi sono chiusi.obraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.dietro la porta chiusa
  2. hovor.(vypnutý) spento/-a
  3. (opatřený krytem ap.) chiuso/-a(krytý) coperto/-a
  4. ling. chiuso/-a
  5. (v ústavu ap.) chiuso/-a(pod zámkem) sotto chiave(ve vězení) in prigionebýt zavřený (ve vězení)essere in prigione; scontare una pena

Vyskytuje se v

kohoutek: otevřít/zavřít kohoutekaprire/chiudere il rubinetto

nos: zavřít komu dveře před nosemsbattere la porta in faccia a q

okenice: zavřít okenicechiudere le imposte

pusa: přen. zavřít komu pusuchiudere la bocca a q

tlama: Drž/Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!

zavřít: zavřít koho (do vězení)mettere in prigione, imprigionare q

zavřít: zavřít oči/ústachiudere gli occhi/la bocca

zobák: vulg. Zavři zobák!Chiudi il becco!

být: Je zavřeno.È chiuso.

závora: zavřít dveře na závoruchiudere la porta col chiavistello/catenaccio

zavřít: Zavři dveře.Chiudi la porta.

zavřít: Zavřel jsi okno?Hai chiuso la finestra?

zavřít: zavřít vodu/kohoutekchiudere l'acqua/il rubinetto

zavřít: zavřít knihu/deštníkchiudere il libro/l'ombrello

zavřít: V sobotu je zavřeno.Il sabato è chiuso.

barricarsi: Mi sono barricato in casa.Zavřel jsem se doma.

becco: chiudere il beccozavřít zobák

carcere: mettere/rinchiudere in carcere qvsadit/zavřít do vězení koho

catenaccio: chiudere con il catenacciozavřít na petlici

chiavistello: mettere il chiavistellozavřít (dveře) na zástrčku

chiudere: hovor. chiudere bottegai přen. zavřít krám ukončit aktivitu, ukončit provoz firma ap.

faccia: sbattere la porta in faccia a qzavřít komu dveře před nosem

imposta: chiudere le impostezavřít okenice

mandare: mandare q in galeraposlat koho do vězení, nechat koho zavřít do vězení

mettere: mettere dentro q/qczavřít koho/co, zabásnout koho

occhio: aprire/chiudere gli occhiotevřít/zavřít oči

porta: a porte chiuseza zavřenými dveřmi

tacere: far tacere qumlčet koho, zavřít ústa komu

tapparsi: essere tappato dovetrčet, být zavřený kde před světem

tirare: tirare la portazavřít/přivřít dveře

udienza: udienza a porte chiuseslyšení bez účasti veřejnosti/za zavřenými dveřmi

rinchiudersi: Si è rinchiusa in camera.Zavřela se v pokoji.

lucchetto: mettere il lucchetto alla bocca di qzavřít/zamknout pusu na zámek komu přinutit mlčet

tappare: tappare la bocca a qzavřít/zacpat hubu komu argumenty ap.

tapparsi: tapparsi la boccadržet hubu; zavřít hubu