Vyskytuje se v
versante: sul versantepokud jde o, vzhledem k
acconto: versare un accontosložit/zaplatit/uhradit zálohu
alto: verso l'altonahoru, vzhůru
est: verso estsměrem na východ
indirizzarsi: indirizzarsi verso casazamířit domů
lavello: versare qc nel lavellovylít co do dřezu
mettere: mettere qc in versizbásnit
ponente: verso ponente(směrem) na západ
versato: přen. piangere sul latte versatoplakat nad rozlitým mlékem
verso: verso dell'elefantetroubení slona
declinare: Le montagne declinano verso il mare.Hory se svažují do moře.
girare: Giralo verso di me.Otoč to ke mně.
orientarsi: Si orienta verso Dio.Směřuje k Bohu.
puntare: Ha puntato il dito verso/su di me.Ukázal (prstem) na mě.
puntare: puntare verso nordmířit na sever
sera: Tornerò verso sera.Vrátím se k večeru.
tendere: I suoi capelli tendono verso il rosso.Její vlasy mají nádech do ruda.
piangere: piangere sul latte versatoplakat nad rozlitým mlékem
pollice: pollice versopalec dolů gesto
kauce: složit kauci za kohopagare/versare la cauzione per q
proplatit: proplatit šek bankapagare/onorare/versare un assegno
složit: složit kauci za kohoversare una cauzione per q
směr: směrem k čemu, kamverso qc
účet: poukázat co komu na účetversare qc a q sul conto
verš: lit. volný veršverso libero
zadní: zadní strana čehodidietro , rub ap. parte dietro, mince ap. rovescio di qc, listu verso
záloha: složit zálohu na copagare/dare/fare anticipo/un acconto per qc, versare una somma in acconto
dospívání: Dospívání dětí je složité období.La crescita dei figli verso la maturità è un periodo difficile.
k, ke, ku: Rozběhla se k mamince.Si mise a correre verso la madre.
k, ke, ku: Vrátím se k večeru.Ritornerò verso sera.
klesat: Cesta klesá směrem k vesnici.La strada scende verso il paese.
koncem: koncem tohoto měsíceverso la fine di questo mese
konec: ke konci stoletíverso la fine del secolo
lít: Lil vodu do sklenicVersava l'acqua nei bicchieri.
na: okna obrácená na jihle finestre rivolte verso il sud
nalít: Nalij si něco k pití.Versati qualcosa da bere.
natočit: Natočila hlavu směrem k němu.Ha girato la testa verso di lui.
vlévat se: Řeka se vlévá do moře.Il fiume si versa nel mare.
vstříc: Utíkala vstříc mamince.Correva verso la mamma.
zamířit: Zamířili jsme k domovu.Ci siamo avviati verso casa.
zavděčit se: Jemu se nezavděčíš.Non c'è verso di accontentarlo.
mléko: (Nemá cenu) plakat nad rozlitým mlékem.(È inutile) piangere sul latte versato.
nad, nade: plakat nad rozlitým mlékempiangere sul latte versato
rozlitý: plakat nad rozlitým mlékempiangere sul latte versato
sypat: sypat sůl do ranversare il sale nelle ferite
za: vzít co za správný konecprendere qc per il verso giusto
versare: versare da bere a qnalít (pití) komu
versare: versare qc su qcpolít co čím, zalít co čím
versare: Versa la zuppa nei piatti!Nalij polévku.
versare: Ho versato mille euro sul tuo conto.Poukázal jsem na tvůj účet tisíc eur.
versare: La botte versa.Ten sud teče.
versare: versare sangueprolít/prolévat krev