arretrato : rimanere arretratozůstat vzadu/pozadu
carico : rimanere a carico dei genitorizůstat na krku rodičům
incinta : rimanere incintaotěhotnět, přijít do jiného stavu
incosciente : rimanere incoscientezůstat v bezvědomí
lungo : rimanere dove a lungozdržet se kde na delší dobu
occupazione : rimanere senza un'occupazionezůstat bez zaměstnání
orfano : essere/rimanere orfano osiřet, zůstat sirotek
respiro : rimanere senza respiro, bloccarsi il respiro in golavyrazit si dech
rimanente : i rimanenti (ti) ostatní
sbalordito : rimanere sbalorditozůstat paf, být úplně vedle ze zprávy ap.
seduto : restare/rimanere seduto zůstat sedět
senza : rimanere senza parolenebýt schopen slova
vedovo : restare/rimanere vedovo ovdovět
fondo : Sono rimasto senza fondi. Zůstal jsem bez prostředků.
gelato : rimanere gelatoztuhnout údivem ap.
insonne : rimanere insonne fino all'albanespat/být vzhůru až do rána
mezzo : È rimasto senza mezzi. Zůstal bez prostředků.
paralizzato : Era rimasto (come) paralizzato. Zůstal (jako) opařený.
perciò : Era malato, perciò era rimasto a casa. Byl nemocný, tudíž zůstal doma.
persuadere : Mi ha persuaso a rimanere con lei. Přemluvila mě, abych s ní zůstal.
proporre : Mi ha proposto di rimanere a cena. Nabídla mi, abych zůstal na večeři.
quindi : Ero stanco, quindi sono rimasto a casa. Byl jsem unavený, tak jsem zůstal doma.
senza : Siamo rimasti senza benzina. Došel nám benzín.
soldo : Sono rimasto senza un soldo. Jsem švorc.; Nemám ani korunu.
spiacevolmente : Sono rimasto spiacevolmente sorpreso. Byl jsem nemile překvapen.
suggestionato : Rimase molto suggestionato da quello spettacolo.To představení na něj hodně zapůsobilo.
sveglio : È rimasto sveglio tutta la notte. Zůstal celou noc vzhůru.
trappola : essere rimasto in trappola chytit se do pasti
stucco : rimanere di stuccoužasnout; zůstat paf; být ohromený