noc : zůstat přes noc přespat fermarsi a dormire
pozorování : med. zůstat v nemocnici na pozorovánírimanere in ospedale per osservazione
přes, přese : zůstat přes nocrimanere per la notte
stranou : držet se/zůstat stranou čeho tenersi/restare in disparte da qc
teplo : zůstat v teplerimanere al caldo
trčet : zůstat trčetrimanere bloccato, v zácpě též imbottigliarsi, zaseknout se incastrarsi
vězet : zůstat vězetrimanere bloccato/-a, v zácpě imbottigliarsi
vzhůru : být/zůstat dlouho vzhůru essere/rimanere sveglio/-a a lungo
dlouho : být/zůstat dlouho vzhůru fare tardi
chtít : Chci, abys zůstal tady. Voglio che tu rimanga qui.
mezi : Zůstal stát mezi dveřmi.È rimasto in mezzo alla porta.
mezi : Musí to zůstat mezi námi. Deve rimanere tra di noi.
na : zůstat na nocrimanere per la notte
následkem : Následkem úrazu zůstal ochrnutý. A causa dell'infortunio è rimasto paralizzato.
sedět : Seďte.; Zůstaňte sedět. nevstávejte Rimanete seduti.
stát : Jen jeden dům zůstal stát. Solo una casa sta ancora in piedi.
kámen : z čeho nezůstal kámen na kameninon è rimasta pietra su pietra di qc
ocet : zůstat na ocet dívka rimanere zitella
přibitý : zůstat stát jako přibitýrimanere inchiodato/-a sul posto
přikovaný : (zůstat) stát jako přikovanýrimanere inchiodato sul posto; přen. též restare di marmo