Hlavní obsah

piangere

Intranzitivní sloveso

  1. plakat, brečetMi viene da piangere.Je mi do pláče.far piangere qrozplakat koho, přen. být k pláči, být strašnýscoppiare a piangererozplakat se, propuknout v pláčpiangere di gioiaplakat radostí
  2. srážet se voda na stěnách

Tranzitivní sloveso

  1. qc plakat, ronit co slzy ap.
  2. q oplak(áv)at koho, truchlit po kompiangere un amicooplakat (smrt) přítele
  3. qc zaplakat nad čím, obrečet co

Vyskytuje se v

di: piangere di gioiaplakat radostí

liberatorio: urlo/pianto liberatorioosvobozující/úlevný výkřik/pláč

muovere: muovere al piantodohnat k pláči

muro: il Muro del piantoZeď nářků

piangente: bot. salice piangentevrba smuteční

salice: salice piangentevrba smuteční

versato: přen. piangere sul latte versatoplakat nad rozlitým mlékem

altro: Non fa altro che piangere.Nedělá nic jiného, než že brečí., Pořád jen brečí.

lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.

: Stava lì lì per piangereUž už začínala plakat.

pianto: Che pianto!Je to k pláči!

quanto: Ho pianto, e quanto!Co jsem se naplakala!

scappare: Le scappava da piangere.Měla slzy na krajíčku.

venire: Mi viene da piangere.Je mi do pláče.

gola: avere un nodo alla gola, avere il pianto in golamít knedlík v krku nervozitou ap.

occhio: avere solo gli occhi per piangeremít oči jen pro pláč