Hlavní obsah

ber [bεʀ]

Podstatné jméno mužské

  • loď.skluz na spouštění lodí

Vyskytuje se v

appât: brát o ryběmordre à l'appât

compte: počítat s čím, brát co v úvahu, brát zřetel na co, přihlížet, hledět k čemutenir compte de qqch

considération: brát v úvahuprendre en considération

doux: beurre douxstolní máslo nesolené

lait: lait de beurrepodmáslí

laitier: beurre laitiermlékárenské máslo

mordre: Berou?Ça mord ?

motte: motte de beurrehrudka másla

noix: noix de beurreoříšek másla kousek másla velikosti ořechu

pilule: brát antikoncepciêtre sous pilule

roux: beurre roux= máslo rozpuštěné do hněda

tenir: brát v úvahu co, počítat s čímtenir compte de qqch

vivre: brát život lehce, nedělat si starostise laisser vivre

arguer: brát si co za záminku k čemuarguer de qqch pour faire qqch

crier: Křičí, jako by ho na nože bral.Il crie comme si on l'écorchait.

étendre: étendre du beurre sur du painrozetřít máslo na chleba

prendre: brát co na lehkou váhuprendre qqch à la légère

retirer: Beru vám slovo.Je vous retire la parole.

acte: skončeno a podepsáno závěr protokolu, bereme na vědomídont acte

assiette: assiette au beurrekoryto, žlab výnosné místo

bon: brát život z lepší stránkyprendre la vie du bon côté

mâcher: říkat (věci) bez obalu, nebrat si servítkyne pas mâcher ses mots

main: Il a des mains de beurre.Všechno mu padá z rukou., Má obě ruce levé.

vite: brát to trapem, hnát tohovor. aller plus vite que les violons

antikoncepce: brát antikoncepciprendre la pilule

brát: brát komu co z rukyprendre qqch des mains de qqn

brát si: brát si co k srdciprendre qqch à cœur

čerstvý: beurre fraisčerstvé máslo

důchod: brát důchodtoucher une pension

hrudka: motte de beurrehrudka másla

kakaový: beurre de cacaokakaové máslo

kousek: noix de beurrekousek másla velikosti ořechu

lék: předepsat/brát lékyprescrire/prendre des médicaments

odvaha: brát komu odvahudécourager qqn

ohled: muset brát ohled(y) na kohodevoir des égards à qqn

riziko: brát na sebe riziko riskovatprendre un risque

stránka: brát život z lepší stránkyprendre la vie du bon côté

úvaha: brát co v úvahuprendre en considération qqch, tenir compte de qqch

váha: brát co na lehkou váhuprendre qqch à la légère

vážně: brát koho/co vážněprendre qqn/qqch au sérieux

kapsa: faire son beurre de qqchnamazat si kapsu čím

kde: Kde nic není, ani smrt nebere.Où il n'y a rien la mort perd ses droits.

lehký: brát co na lehkou váhuprendre qqch à la légère

levý: Pour moi, c'est du beurre.Udělám to levou zadní.

mastit: faire son beurreexpr. mastit si kapsu

mazat: faire son beurre, remplir ses pochesmazat si kapsu

servítek: nebrat si servítkyagir sans ménagement, ne pas mettre de gants, v řeči ne pas mâcher ses mots, parler sans ambages

tragicky: brát věc tragickyprendre une chose au tragique

beurre: beurre noirdohněda přepálené máslo

paškál: vzít na paškál, brát na paškálkriticky se zaměřit

potaz: brát v potazprendre en considération