milostný : milostný poměr s kým ein Liebesverhältnis mit j-m
mísicí : mísicí poměr das Mischungsverhältnis
nájemní : nájemní poměr /smlouva das Mietverhältnis/der Mietvertrag
pracovní : pracovní poměr /smlouva das Arbeitsverhältnis/der Arbeitsvertrag
příbuzenský : příbuzenský poměr das Verwandtschaftsverhältnis
určitý : pracovní poměr na dobu určitou befristetes Arbeitsverhältnis
zaměstnanecký : zaměstnanecký poměr das Beschäftigungsverhältnis
dnes : Dnes jsou jiné poměry. Heute/Heutzutage sind andere Verhältnisse.
důvěrný : důvěrný poměr ein intimes Verhältnis
intimní : intimní poměr intimes Liebesverhältnis
neudržitelný : neudržitelné poměry unhaltbare Verhältnisse
neutěšený : neutěšené poměry unerfreuliche Verhältnisse
nynější : nynější poměry jetzige Verhältnisse
omezený : žít v omezených poměrech in begrenzten Verhältnissen leben
otcovský : mít ke komu otcovský poměr zu j-m eine väterliche Beziehung haben
rozvázat : rozvázat pracovní poměr das Arbeitsverhältnis auflösen
skromný : pocházet ze skromných poměrů aus bescheidenen Verhältnissen stammen
zrušit : zrušit pracovní poměr das Arbeitsverhältnis lösen
schlicht : in schlichten Verhältnissen leben žít ve skromných poměrech
traurig : in traurigen Verhältnissen leben žít v žalostných poměrech
Verhältnis : das Verhältnis zwischen Aufwand und Gewinn poměr nákladů a zisku
aufkündigen : ein Arbeitsverhältnis aufkündigen vypovědět pracovní poměr
spiegeln : Seine Romane spiegeln die gesellschaftlichen Zustände. V jeho románech se zrcadlí společenské poměry.