heben: zvedat se, stoupat letadlo, mlha ap.sich heben
Himmel: vynášet koho/co do nebej-n/etw. in den Himmel heben
hüben: tam i tady, na obou stranách, na této i na druhé straněhüben wie/und drüben
Sattel: vyhodit koho ze sedla z jeho postaveníj-n aus dem Sattel heben
Taufe: založit co, položit základy čemuetw. Akk aus der Taufe heben
Stimme: zvýšit/ztišit hlasdie Stimme heben/senken
aufheben: S námahou jsem se zvedla z křesla.Ich hob mich mühsam vom Sessel auf.
Blick: pozvednout zrakden Blick heben
hoch: zvednout ruce vysoko nad hlavudie Hände hoch über den Kopf heben
knižně: ling. mluvit knižněgehoben sprechen
pozvednout: pozvednout číšidas Glas heben
přípitek: zvednout číši k přípitkuden Becher zum Trinkspruch heben
uzvednout: uzdvihnout činku nad hlavudie Hantel über den Kopf heben
vrazit: expr. vrazit do sebe panákaeinen kippen/heben
vyniknout: Červená linka vynikla na šedém pozadí.Die rote Linie hob sich vom grauen Hintergrund ab.
výška: zvednout co do výškyetw. in die Höhe heben
vyzvednout: vyzdvihnout dítě na ramenadas Kind auf die Schultern heben
zvedat: zvedat činkyHanteln heben
zvednout: Zvednu maximálně 90 kilo.Ich hebe maximal 90 Kilo.
zvednout se: Opona se zvedla.Der Vorhang hob sich.
sedlo: vyhodit koho ze sedlaj-n aus dem Sattel heben
vychválit: vychválit koho/co do nebesj-n/etw. in den Himmel heben, j-n über den grünen Klee loben
Angel: čím otřást v základechetw. Akk aus den Angeln heben