Hlavní obsah

Lüge

Die, podstatné jméno~, ~n

Vyskytuje se v

Bein: Lež má krátké nohy.Lügen haben kurze Beine.

Blaue: lhát jako když tisknedas Blaue vom Himmel (herunter)lügen

kurz: Lež má krátké nohy.Lügen haben kurze Beine.

Lüge: Lež má krátké nohy.Lügen haben kurze Beine.

Tasche: lhát si do kapsysich Dat in die Tasche lügen

bewusst: vědomá ležeine bewusste Lüge

aufbinden: nalhat komu coj-m eine Lüge aufbinden

aus: lhát ze strachuaus Angst lügen

entlarven: odhalit co jako ležetw. als Lüge entlarven

ertappen: přistihnout koho při lžij-n beim Lügen ertappen

lauter: říkat samé lžilauter Lügen sagen

sich: Rozzlobila se kvůli jeho lžím.Sie ärgerte sich über seine Lügen.

wer: Kdo to tvrdí, lže.Wer das behauptet, lügt.

lež: milosrdná ležeine barmherzige Lüge

milosrdný: milosrdná ležeine barmherzige Lüge

bezostyšný: bezostyšná ležeine schamlose Lüge

bídný: bídná ležeine schäbige Lüge

hanba: nestydatě lhátunverschämt lügen

kdo: Ten, kdo to tvrdí, lže.Wer das behauptet, lügt.

nehorázný: říci nehoráznou ležeine bodenlose/ungeheure Lüge sagen

nepokrytě: nepokrytě lhát komuj-m rückhaltlos lügen

nestydatě: nestydatě lhát komuj-m unverschämt lügen

průhledný: průhledná leždurchschaubare Lüge

sám, sama, samo, samý: samé lžilauter Lügen

sprostý: říct sprostou ležeine gemeine Lüge sagen

tak: Jak můžeš tak lhát?Wie kannst du derart lügen?

umět: Neumí lhát.Sie kann nicht lügen.

noha: Lež má krátké nohy.Lügen haben kurze Beine.

věž: Je to lež jako věž!Das ist eine faustdicke Lüge!

Balken: lhát, až se hory zelenajílügen, dass sich die Balken biegen