Hlavní obsah

lügen

Slovesolog, h. gelogen

Vyskytuje se v

Balken: lügen, dass sich die Balken biegenlhát, až se hory zelenají

Bein: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.

Blaue: das Blaue vom Himmel (herunter)lügenlhát jako když tiskne

kurz: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.

Lüge: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.

Tasche: sich Dat in die Tasche lügenlhát si do kapsy

bewusst: eine bewusste Lügevědomá lež

aufbinden: j-m eine Lüge aufbindennalhat komu co

aus: aus Angst lügenlhát ze strachu

entlarven: etw. als Lüge entlarvenodhalit co jako lež

ertappen: j-n beim Lügen ertappenpřistihnout koho při lži

lauter: lauter Lügen sagenříkat samé lži

sich: Sie ärgerte sich über seine Lügen.Rozzlobila se kvůli jeho lžím.

wer: Wer das behauptet, lügt.Kdo to tvrdí, lže.

lež: milosrdná ležeine barmherzige Lüge

milosrdný: milosrdná ležeine barmherzige Lüge

bezostyšný: bezostyšná ležeine schamlose Lüge

bídný: bídná ležeine schäbige Lüge

hanba: nestydatě lhátunverschämt lügen

kdo: Ten, kdo to tvrdí, lže.Wer das behauptet, lügt.

lež: To jsou všechno lži.Das sind alles Lügen.

nehorázný: nehorázná ležfaustdicke/schamlose Lüge

nepokrytě: nepokrytě lhát komuj-m rückhaltlos lügen

nestydatě: nestydatě lhát komuj-m unverschämt lügen

obvinit: Obvinil mě ze lži.Er hat mich der Lüge bezichtigt.

průhledný: průhledná leždurchschaubare Lüge

sám, sama, samo, samý: samé lžilauter Lügen

sprostý: říct sprostou ležeine gemeine Lüge sagen

tak: Jak můžeš tak lhát?Wie kannst du derart lügen?

umět: Neumí lhát.Sie kann nicht lügen.

noha: Lež má krátké nohy.Lügen haben kurze Beine.

věž: Je to lež jako věž!Das ist eine faustdicke Lüge!