Vpron
- da qc zachránit se před čímSi salvi chi può!Zachraň se kdo můžeš!
- spasit se
- da qc (u)chránit se před čím
errore: salvo errore ...pokud se nemýlím ...
filo: Si è salvato per un filo.Zachránil se o chlup.
imprevisto: salvo imprevistipokud se nic nepředvídaného nestane, pokud mi do toho nic nevleze
mettersi: mettersi in salvodostat se do bezpečí
porre: porre in salvozachránit
porsi: porsi in salvozachránit se, dostat se do bezpečí
salva: salva di applausibouřlivý potlesk
salvo: arrivare sano e salvov pořádku dorazit
salvo: in salvov bezpečí
salvo: mettersi in salvodostat se do bezpečí
salvo: salvo che/se (non) ...pokud ne ..., ledaže by ...
salvo: salvo indicazione contraria, salvo diversa indicazionenebude-li uvedeno jinak
sano: sano e salvov pořádku, živ a zdráv bez újmy ap.
uscire: uscire sano e salvo da qcvyváznout bez újmy z čeho
miracolo: Si sono salvati per miracolo.Zachránili se (jen) zázrakem.
potere: Si salvi chi può!Zachraň se kdo můžeš!
avvisato: Uomo avvisato, mezzo salvato.Kdo je připraven, není překvapen.
bezpečí: být v bezpečíessere al sicuro, essere in salvo
bezpečně: bezpečně dorazit (na místo)arrivare sano e salvo
dostat se: dostat se do bezpečímettersi al sicuro/in salvo
pokud: pokud není uvedeno jinaksalvo indicazione contraria, salvo diversa indicazione
výjimka: s výjimkou koho/čehocon eccezione di q/qc, eccetto q/qc, salvo q/qc
výjimka: až na pár výjimeksalvo poche eccezioni
vyváznout: vyváznout bez újmy/zraněníuscire illeso/salvo
být: Je živ a zdráv.È sano e salvo.
komplikace: pokud nenastanou komplikacesalvo complicazioni
na: Až na pár chyb bylo vše správně.Salvo alcuni errori era tutto corretto.
prolézt: U zkoušek prolezl jen tak tak.Agli esami si era salvato per poco.
před, přede: Zachránili je před vyhynutím.Gli hanno salvati dall'estinzione.
krk: zachránit si krksalvarsi la pelle
sucho: být v suchuv bezpečí ap. essere al sicuro; essere sano e salvo; zařízený, pořádku ap. essere (tutto) a posto