Vyskytuje se v
ani: ani jednounemmeno una volta
desítka: první desítka v žebříčkutop ten
druhý: na jedné straně ... a na druhé straněda un lato ... e dall'altro lato
dvacátý: dvacátý prvníventunesimo, o dni v měsící ventuno
dvacet: dvacet jedna/dva/třiventuno/ventidue/ventitré
chod: první/druhý chodprimo/secondo (piatto)
instance: soud první instancecorte di prima istanza
jeden, jedna, jedno: ani jeden ze dvounessuno dei due
jeden, jedna, jedno: ani jeden (jediný)neanche uno
jeden, jedna, jedno: jeden druhému/druhéhol'un l'altro, a vicenda, reciprocamente
jediný: jeden jedinýun solo
jediný: ani (jeden) jedinýnemmeno uno
jednou: ještě jednouancora una volta
jednou: ani jednouneanche una volta
jednou: jednou za ...una volta a ...
kliknutí: jedním kliknutím dostupnýa portata di (un) clic(k)
liga: první/druhá ligaserie A/B
lok: jedním lokemin un sorso
máj: První májPrimo Maggio
málo: Jeden z mála.Uno di pochi.
na: poznat koho/co na první pohledriconoscere q/qc a prima vista
nabití: na jedno nabití výdrž baterie ap.con una sola carica
napálit: jednu napálit komu pěstídare un pungo a q
opravný: (první)/druhý opravný termín na univerzitěsecondo/terzo appello d'esame
pád: ling. první/druhý/třetí/čtvrtý/pátý/šestý/sedmý pád v češtině(caso) nominativo/genitivo/dativo/accusativo/vocativo/locativo/strumentale
patro: v prvním patřeal primo piano
po: jeden po druhémuno dopo l'altro
podobat se: podobat se (jeden druhému)(r)assomigliarsi
pokus: na první/druhý pokus uspět ap.al primo/secondo tentativo
pomoc: poskytnout komu první pomocprestare i primi soccorsi a q
poschodí: v prvním poschodíal primo piano
poskytnout: poskytnout komu první pomocprestare i primi soccorsi a q
použití: na jedno použití výrobek ap.usa e getta, monouso
provždy: jednou provždyuna volta per tutte/sempre
přes, přese: přes sebe, jeden přes druhýuno sopra l'altro
punčocha: (jedny) punčochypaio di calze
rána: jednou ranou skolit ap.in un colpo solo
ráz: jedním rázemd'un solo colpo
ročně: jednou ročněuna volta all'anno
rovina: v jedné rovině s čímallo stesso livello di qc
řada: v první řadě předevšímprima di tutto, anzitutto, hlavně soprattutto
silnice: silnice první třídy(strada) statale
slepý: slepý na jedno okocieco da un occhio
strana: na jedné straně..., ale na straně druhé...da una parte ..., dall'altra ...
střihnout: jednu střihnout komu dát pohlavek ap.mollare/appioppare uno scapaccione/scappellotto a q
stupeň: první stupeň základní školy 1.-5. ročníkscuola primaria
stupeň: první/druhý/třetí stupeň adjektiv ap.grado positivo/comparativo/superlativo
dostat: Mohu dostat ještě jednu kávu?Posso avere un altro caffè?
dostat se: Nedostal se do první pětky.Non è arrivato tra i primi cinque.
fouknutí: jedním fouknutímcon un soffio
háček: Má to ale (jeden) háček.C'è però un intoppo.; Ma c'è un ma.
hlásit se: Hlásí se první příznaky nemoci.Si stanno manifestando i primi sintomi della malattia.
jeden, jedna, jedno: Jeden nikdy neví.Non si sa mai.
jeden, jedna, jedno: jeden po druhém; po jednomuno alla volta; uno per volta
jedno: Je mi to jedno.Non mi importa.; při výběru ap. Per me è lo stesso.
jedno: To je jedno.Non importa.; není v tom rozdíl Fa lo stesso.
jednou: Jak už jsem jednou řekl ...Come ho già detto una volta ...
jednou: Byl jednou jeden ...C'era una volta ...
ještě: Ještě jeden/jednu!Ancora uno/una!
jí: Je jí to jedno.Non gliene importa.
nasekat: Nasekal jednu chybu za druhou.Ha infilato un errore dopo l'altro.
následovat: Následoval jeden problém za druhým.C'era un problema dopo l'altro.
ovládat: Soustruh ovládá jeden pracovník.Il tornio viene comandato da un operaio.
počít: Počala své první dítě.Ha concepito il primo figlio.
počítat: Kolik si počítal jeden den práce?Quanto ha chiesto per una giornata di lavoro?
poutat se: K tomu místu se poutá jedna pověst.A quel posto si lega una leggenda.
přes, přese: Křičeli jeden přes druhého.Gridavano uno sopra l'altro.
přesadit: Přesadila ho do první řady.L'ha fatto sedere in prima fila.
skolit: Skolil protivníka jednou ranou.Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.
stát: Jen jeden dům zůstal stát.Solo una casa sta ancora in piedi.
báseň: co je (jedna) báseňqc è una favola
brdo: na jedno brdoallo stesso modo; con lo stampino
být: To je jedno.Non importa.; Fa lo stesso.
hrob: být jednou nohou v hroběavere un piede nella tomba
kopyto: být na jedno kopyto stejnéessere tutto uguale; jako obvykle ap. essere la solita zuppa/minestra
kvítí: Pro jedno kvítí slunce nesvítí.Uno ne perdi, cento ne trovi.
moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouprendere due piccioni con una fava
osmnáct: jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacetse non è zuppa è pan bagnato
pohled: láska na první pohledamore a prima vista
provaz: táhnout za jeden provazagire uniti; spojit se mettersi insieme
rána: zabít dvě mouchy jednou ranouprendere due piccioni con una fava
rok: jednou za uherský roka ogni morte di Papa
ruka: informace z první rukyinformazioni di prima mano
a: uno a unojeden po druhém, postupně
addosso: uno addosso all'altrojeden na druhém namačkaný ap.
allungare: allungare uno schiaffo a qjednu vlepit komu
altezza: all'altezza di qcna úrovni čeho, v jedné rovině s čím, přen. u čeho místně
ancora: ancora una voltaještě jednou
apnea: in apneabez dýchání/dechu, na jeden nádech o potápění ap.
boccone: in un bocconenaráz, jedním vrzem sníst ap.