Hlavní obsah

blow [bləʊ]

Slovesopt blew, pp blown

  1. foukat, vanout, vát, dout vítr ap.
  2. sth swh odvát, zavát, odfouknout co kam vítrThe wind blew the smoke away.Vítr kouř odvál.
  3. fouknout, dýchnout ústy, dmýchatHe blew on his tea to cool it.Fouknul do čaje, aby ho zchladil.
  4. sth swh (od)fouknout, foukat co kam ústy
  5. vyfouknout, vyfukovat, foukat fouknutím ústy vytvořitblow bubblesfoukat bublinyblow glassfoukat skloblow an eggvyfouknout vejce obsah dírkou ven
  6. písknout, (za)pískat, houknout o píšťale ap.The umpire blew his whistle.Rozhodčí zapískal.blow a trumpethrát na trumpetu
  7. blow one's nosevysmrkat se
  8. blow sth outrozprášit co výbuchem ap., vyhodit co do povětří
  9. sth into sth uvrhnout, uvést co do čeho, změnit co v co do jistého stavu, situace
  10. sth on sth hovor. rozházet, rozfofrovat, prošustrovat co za co peníze
  11. hovor.promarnit, prošvihnout, spálit šanci ap.He has blown it again.Zase to zbabral.
  12. vyletět, vyhodit, spálit pojistky
  13. prasknout pneumatika, píchnout pneumatiku
  14. slang.prozradit tajemstvíbe blownbýt prozrazen(ý) plán, úkryt ap.

Slovesopt blew, pp blown

Podstatné jméno

  1. rána, úder pěstí, zbraní ap.He received a blow to the face.Dostal ránu do obličeje.
  2. šok, rána negativní dopadsuffer a blowutrpět šok

Vyskytuje se v

blow away: blow sb awayodprásknout, odpravit, odbouchnout koho zastřelit

blow up: blow sth upnafukovat problém ap.

brain: blow sb's brain outvystřelit komu mozek, prohnat komu kulku hlavou

cover: blow sb's coverprozradit, odhalit koho pravou tvář, totožnost ap.

face: blow up in sb's faceobrátit se proti komu původci, mít zpětný účinek

fuse: blow a fuserozčílit se, rozzuřit se, vybuchnout náhle

gaffe: blow the gaffeprovalit to, prozradit tajemství

horn: blow one's own hornvychvalovat se, chvástat se

hot: blow hot and coldměnit stále názor/postoj hl. do extrémů

kiss: blow sb a kissposlat polibek komu fouknutím z dlaně

top: blow one's topvybuchnout, vypěnit vzteky

blow: suffer a blowutrpět šok

blowing: blowing pipesklářská píšťala

blow-out: have a blow-outpíchnout kolo

blow-up: have a blow-uppohádat se, porafat se, chytnout se

body blow: sth would be a body blow to sthco by byla velká rána pro co

glass: tech. blown glassfoukané sklo

nose: blow one's nosevysmrkat se

raspberry: blow a raspberryzaprdět pusou, odfrknout s jazykem mezi rty

whistle: blow one's whistlezapískat na píšťalku

wind: Wind is blowing.Fouká vítr.

kolo: blow a tyre, have a puncturepíchnout kolo

píšťala: blowpipe, blowing irontech. sklářská píšťala

pneumatika: get a puncture, get a flat (tyre), AmE blow a tire, AmE have a blow-outpíchnout pneumatiku

pojistka: blow the fusevyhodit pojistky

povětří: blow upvyletět do povětří vybouchnout

ráz: at one stroke/blowjedním rázem

úder: hit/blow below the belt, přen. low blowi přen. úder pod pás

vyhodit: blow up sthvyhodit co do vzduchu/povětří

vyletět: blow up, explodevyletět do vzduchu

vzduch: vybouchnout blow up, být vymrštěn go flyingvyletět do vzduchu

žárovka: replace a (blown) bulbvyměnit (prasklou) žárovku

kašlat: BrE Sod it., vulg. Screw that!, nebudu to dělat Blow this for a lark.Kašlu na to. je to těžké ap.

odvát: The wind blew the smoke away.Vítr odvál kouř.

sfouknout: The wind blew off his hat.Vítr mu sfoukl klobouk.

unesený: I was totally blown away., It totally blew me away.Byl jsem (z toho) úplně unešený.

vztek: burst of anger, blow-upvýbuch vzteku

zahodit: blow a chance of doing sthzahodit šanci udělat co

zasadit: deal a heavy blow to sb/sthpřen. zasadit těžkou ránu komu/čemu událost ap.

foukat: see which way the wind blowszjistit, odkud vítr fouká

prohnat: blow sb's brains outprohnat komu kulku hlavou

samochvála: Don't blow your own trumpet!Samochvála smrdí.

vanout: realize/know which way the wind is blowingzjistit/vědět odkud vítr vane

blow: blow bubblesfoukat bubliny