hnida : hledat na všem hnidy pararse en pequeñeces
náhon : náhon na všechna čtyři kola tracción total, tracción a/en las cuatro ruedas
nejlepší : Všechno nejlepší!¡Felicidades!
nejlepší : nejlepší ze všech el mejor de todos
paráda : se vší parádou okázale con toda pompa, por todo lo alto, con mucho aparato
pohon : auto s pohonem všech čtyř kol coche cuatro por cuatro
přes : přes všechny překážky přen. contra viento y marea
připravit : přen., hovor. připravit o všechno okrást, ožebračit dejar sin camisa
síla : napnout všechny síly extremarse
společně : všichni společnětodos juntos
svatý : (svátek) Všech svatých (Día de) Todos los Santos
vydat : vydat ze sebe vše reventar(se), vaciarse
země : voj. Všichni k zemi! povel ¡Todos al suelo!
narozeniny : Všechno nejlepší k narozeninám!¡Feliz cumpleaños!
po : Je po všem. je konec Se acabó.
pochybnost : nade vší pochybnost fuera de toda duda
proběhnout : Všechno proběhlo normálně.Todo transcurrió normalmente.
projít : Tobě všechno projde. A ti te toleran todo.
přání : přání všeho nejlepšího los mejores deseos
přát : Přeji vám vše dobré. Le deseo lo mejor.
selhat : až když všechno selže jako poslední možnost en última instancia
trochu : od všeho trochu de todo un poco
udělat : Udělám vše , co budu moci. Haré todo lo que pueda.
zkazit : Všechno jsi zkazil.Lo has estropeado todo.
zobnout : zobnout si ze všech jídel trošku picar un poco de todos los platos
barva : hrát všemi barvami ponerse de mil colores
brdo : Je to (všechno) na jedno brdo. Son tres cuartos de lo mismo.; Viene a ser lo mismo.
cesta : Všechny cesty vedou do Říma.Todos los caminos llevan a Roma.
čas : Všechno má svůj čas.Todo tiene su tiempo.; Con el tiempo todo se consigue.
čert : Šijí s ním všichni čerti. Tiene el diablo/los diablos en el cuerpo.
dělat : dělat všechno možné snažit se hacer todo lo posible
hajzl : Všechno je v hajzlu.Todo se fue a la mierda.
karta : vsadit všechno na jednu kartu jugárselo a una carta
loď : Jsme všichni na jedné lodi. Estamos en el mismo barco.
mez : Všechno má své meze.Todo tiene sus límites.
moudrost : Myslí si, že snědl všechnu moudrost (světa). Se cree un sabelotodo.
nouze : V nouzi vše přijde vhod. A falta de pan buenas son tortas.
obrátit : obrátit všechno vzhůru nohama zpřeházet poner todo patas arriba
papír : Papír snese všechno. napsat lze cokoliv El papel lo aguanta todo.
pět : mít všech pět pohromadě no tener un pelo de tonto; tener la cabeza en su sitio
pět : nemít všech pět pohromadě tener flojos los tornillos
přestávat : To už přestává všechno. Esto es por demás.
smysl : mít všech pět (smyslů) pohromadě tener la cabeza en su sitio
svatý : Pro všechny svaté! ¡Por todos los santos!
trumf : Mít v ruce všechny trumfy. Tener todos los triunfos en la mano.
třetice : do třetice všeho dobrého a la tercera va la vencida
třpytit se : Není všechno zlato, co se třpytí. No es oro todo lo que reluce.
vést : Všechny cesty vedou do Říma.Todos los caminos llevan a Roma.
vsadit : vsadit vše na jednu kartu poner toda la carne en el asador; jugárselo todo a una carta
zlato : Není všecko zlato, co se třpytí. No es oro todo lo que reluce.
capaz : ser capaz de todo být všeho schopný
cuatro : a cuatro patas po čtyřech, na všech čtyřech lézt ap.
cuatro : cuatro por cuatro auto 4x4, auto s pohonem všech čtyř kol
cumpleaños : ¡Feliz cumpleaños! Všechno nejlepší!
junto : todos juntos všichni společně
quisque : todo quisque všichni
riesgo : a todo riesgo pro každý případ, proti všem rizikům
todo : todo el mundo celý svět, všichni (lidé)
tracción : tracción de las cuatro ruedas náhon na všechny čtyři kola
todo : todos juntos všichni společně
tragaderas : tener buenas tragaderas všechno sežrat naivně uvěřit
alcance : al alcance de todas las fortunas cenově dostupný pro všechny
camada : ser lobos de la misma camada být všichni stejní; být stejní ptáčci
mezclar : hovor. mezclar churras con merinassmíchat všechno dohromady
mismo : hovor. estar/hallarse en las mismasmít se pořád stejně; být všechno při starém