Hlavní obsah

abierto

Podstatné jméno mužské

  • sport.open závod určený profesionálům i amatérům

Vyskytuje se v

abrir: abrir la manobýt štědrý

abrir: abrir los brazos a algnpřijmout s otevřenou náručí koho

abrir: abrir los ojosprozřít

abrir: en un abrir y cerrar de ojosv mžiku, než bys řekl švec

boca: abrir la bocaotevřít pusu, promluvit

brazo: con los brazos abiertoss otevřenou náručí přijmout ap.

camino: abrir caminouvolnit/otevřít cestu k průchodu, rozvoji ap.

canal: abrir en canalrozpárat dobytek před vyvržením

cerrar: en un abrir y cerrar de ojosvmžiku, než bys řekl švec

mano: abrir la manonastavit ruku v prosbě

ojo: en un abrir (y cerrar) de ojosv (oka)mžiku, hned, ve vteřině

pico: abrir el picootevřít zobák promluvit

zanja: abrir las zanjasvykopat základy, začít stavět, položit základy

carta: carta abiertaotevřený dopis

cielo: a cielo abierto/rasopod širákem, ve volné přírodě, venku, otevřený bez střechy

circuito: circuito abierto/cerradootevřený/uzavřený obvod

espacio: espacio abiertootevřený prostor

operación: operación a corazón abiertooperace na otevřeném srdci

régimen: régimen abiertovězeňský režim s dohledem

certamen: abrir un certamenvypsat soutěž

grifo: abrir/cerrar el grifopustit/zavřít kohoutek/vodu

juego: abrir (el) juegozahájit hru

paso: abrir paso a algnuvolnit/razit cestu; přen. otevřít dveře komu

dopis: otevřený dopis určený ke zveřejněnícarta abierta

dveře: den otevřených dveřídía /jornada de puertas abiertas

moře: širé mořealta mar , mar abierto

nastavit: nastavit rukunatáhnout extender la mano, otevřít dlaň abrir la mano

otevřený: den otevřených dveřídía de puertas abiertas

otevřený: med. otevřená zlomeninafractura abierta

otevřený: elektr. otevřená pojistkafusible abierto

otevřený: ling. otevřená slabikasílaba abierta

otevřít: otevřít dokořánabrir de par en par

soutěž: otevřená soutěžcompetencia abierta

trh: otevřený trhmercado abierto

účet: otevřít si účetabrirse una cuenta

uvolnit: uvolnit cestuabrir paso/camino

veřejně: veřejně přístupnýabierto al público

zpřístupnit: zpřístupnit veřejnostiabrir al público

živý: živá rána otevřenáherida (en carne) viva/abierta

cesta: uvolnit cestuabrir paso

dokořán: okno otevřené dokořánventana abierta de par en par

fraktura: otevřená frakturafractura abierta

kromě: Je otevřeno denně kromě pondělí.Está abierto todos los días con excepción de los lunes.

mýtit: mýtit cestuabrir el camino

nelze: Program nelze spustit.El programa no se puede abrir.; Es imposible abrir el programa.

open: open studiumestudios abiertos

poulit: poulit oči překvapením ap.abrir los ojos como platos

povzbudit: povzbudit chuť k jídluestimular el apetito; přen., hovor. abrir la boca

střílet: začít stříletempezar a disparar; voj. abrir fuego

širák: spát pod širákemdormir a cielo abierto; vivaquear

veřejný: veřejná generálkaensayo general abierto al público

založit: založit (si) účetabrir una cuenta

balvan: odvalit balvan z cesty komu/čemu odstranit překážkuabrir el camino a alg(n)

dvířka: nechat si otevřená zadní dvířkadejarse una puerta abierta

otevřený: přijmout koho s otevřenou náručíabrir los brazos a algn

otevřený: s otevřenými ústycon la boca abierta; boquiabierto

otevřený: mít oči otevřenétener los ojos abiertos

otevřít: otevřít Pandořinu skříňkuabrir la caja de Pándora

otevřít: otevřít oči komuabrir los ojos a algn

otevřít: otevřít pusu promluvitabrir la boca

otevřít: hanl. otevřít zobákabrir el pico

rána: jitřit čí rányabrir heridas de algn

sůl: přisypávat sůl do rányechar sal en la herida (abierta)

švec: než bys řekl švecen un abrir y cerrar de ojos

třást se: hovor. třást se strachy kdotemblar la barba; abrirse las carnes a algn

vylít: vylít (si) srdce komuabrir su pecho a algn; desahogarse con algn