Hlavní obsah

сто́я

Vyskytuje se v

сто́ить: не сто́итnestojí (to) za to

вы́тяжка: стоя́ть на вы́тяжкуstát v pozoru

копе́йка: копе́йки сто́итstojí to pár halířů, je to levné

диле́мма: стоя́ть пе́ред сло́жной диле́ммойmít velké dilema

коле́но: стоя́ть на коле́няхklečet

мизи́нец: Он не сто́ит ва́шего мизи́нца.Nesahá vám ani po kotníky.

ско́лько: Ско́лько (э́то) сто́ит?Kolik (to) stojí?

столб: стоя́ть столбо́мstát jako sloup, nehýbat se

у: стоя́ть у воро́тstát u vrat

вы́есть: что вы́еденного яйца́ не сто́итco nestojí za zlámanou grešli, není to důležité, nemá to význam

кол: Коло́м в го́рле стои́т.Uvízlo mi to v krku.

ла́герь: стоя́ть ла́геремtábořit

моги́ла: Одно́й ного́й в моги́ле стои́т.Je jednou nohou v hrobě.

пень: кто стои́т как пеньkdo stojí jako zařezaný

распу́тье: стоя́ть на распу́тьеstát na rozcestí, přen. nevědět si rady

ста́туя: стои́т как ста́туяstojí jako solný sloup

шелохну́ться: Стой и не шелохни́сь!Stůj, ani se nehni!

co: во что бы то ни ста́ло, ско́лько бы э́то ни сто́илоstůj co stůj

fronta: стоя́ть в о́чередиčekat ve frontě

málo: Спаси́бо. Не сто́ит.Děkuji. Za málo.

mimo: стоя́ть в стороне́, не уча́ствоватьstát mimo nezúčastnit se

pozor: стоя́ть сми́рноstát v pozoru

stát: Во́лосы ды́бом стоя́т.Vlasy stojí hrůzou.

u: стоя́ть у вла́стиbýt u vesla

zařezaný: стоя́ть как пеньstát jako zařezaný

cena: Э́то не име́ет значе́ния., Не сто́ит.Nemá to cenu.

čekat: Э́того сто́ило ожида́ть.To se dalo čekat.

čelo: стоя́ть лицо́м к кому/чемуstát čelem ke komu/čemu

dát se: Э́того сто́ило ожида́ть.To se dalo čekat.

dilema: Стою́ на распу́тье.Mám velké dilema.

hájit: стоя́ть за пра́вдуhájit pravdu

hnout se: (Стой!) Не дви́гайся!Ani se nehni!

jasno: Стои́т я́сная пого́да.Je úplně jasno.

kormidlo: стоя́ть за штурва́ломstát u kormidla

minimálně: Э́то сто́ит ми́нимум три ты́сячи рубле́й.Stojí to minimálně tři tisíce rublů.

prachy: сто́ить бе́шеные ба́бкиstát šílené prachy

řeč: Об э́том и говори́ть не сто́ит.Nestojí to ani za řeč.

spoléhat (se): Не сто́ит рассчи́тывать на...Nelze spoléhat na...

sucho: Сто́ит за́суха.Panuje velké sucho.

škoda: не сто́ит говори́тьškoda mluvit

špička: стоя́ть на цы́почкахstát na špičkách

úroveň: стоя́ть на одно́м у́ровне, идти́ в у́ровень с чемbýt na stejné úrovni s čím

vlezlý: Стоя́л прони́зывающий хо́лод.Byla vlezlá zima.

záda: Он стоя́л спино́й ко мне́.Stál ke mně zády.

zkouška: Сто́ит попыта́ться.Za zkoušku to stojí.

bačkora: Э́то не сто́ит вы́еденного яйца́.Stojí to za starou bačkoru.

bok: стоя́ть на стороне́ когоstát komu po boku

houby: Вы́еденного яйца́ не сто́ит., Ло́маного гроша́ не сто́ит.Stojí to za houby.

křižovatka: стоя́ть на распу́тьеocitnout se na křižovatce

osmnáct: Они́ одного́ по́ля я́годки., Оди́н друго́го сто́ит.Jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet.

propast: стоя́ть на краю́ про́пастиstát nad propastí

přibitý: Он стои́т как вко́панный.Stojí jako přibitý.

rozcestí: стоя́ть на распу́тьеstát na rozcestí

sloup: стоя́ть как столбstát jako solný sloup

моли́тва: стоя́ть на моли́твеmodlit se, dlít na modlitbách

solný: стоя́ть как вко́панныйstát jako solný sloup

střelit: Стоя́ть, стреля́ю.Stůj, nebo střelím.

šílený: стоя́ть бе́шеные ба́бкиhovor. stát šílený prachy

veslo: стоя́ть у руля́/вла́стиbýt u vesla

za: стоя́ть на своёмstát si za svým

zastavit: Стой!Zastavit stát!

zlámaný: ни гроша́ не сто́итьnestát za zlámanou grešli