Vyskytuje se v
být: Nepřišel bys zítra?Würdest du morgen kommen?
mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.
mrknout: Zítra se na to mrknu.(Ich) Sehe mir das morgen an.
ne: Zavolej mi, ale ne zítra.Ruf mich an, aber nicht morgen.
odpoledne: dnes/zítra odpoledneheute/morgen Nachmittag
prý: Má to prý být zítra celé hotové.Es soll morgen ganz fertig sein.
představit si: Jen si představ, kam zítra jedu!Stell dir mal vor, wohin ich morgen fahre!
roztočit: Zítra to pořádně roztočíme.Morgen lassen wir es krachen.
sněžit: Zítra má sněžit.Es soll morgen schneien.
ty: Zítra přijdu k tobě.Morgen komme ich zu dir.
vcházet: Nový zákon zítra vchází v platnost.Das neue Gesetz tritt morgen in Kraft.
zatelefonovat: Můžeš mi zítra zatelefonovat?Kannst du mich morgen anrufen?
znovu: Zítra to zkusím znovu.Ich werde es morgen nochmals versuchen.
aber: heute nicht, aber morgendnes ne, ale zítra
morgen: morgen Abendzítra večer
morgen: bis morgendo zítra, do zítřka
morgen: für morgenna zítra, na zítřek
schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
anrufen: Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?
behandeln: Können wir das nicht morgen behandeln?Nemohli bychom to probrat zítra?
daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.
dass: Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
der, die, das: Die Fischers fahren morgen in Urlaub.Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
entweder: Er kommt entweder heute oder morgen.Buď přijde dnes, nebo zítra.
essen: Wir gehen morgen gegen Mittag Pizza essen.Zítra kolem poledne jdeme na pizzu.
hoffen: Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.Doufám, že bude zítra hezké počasí.
stehen: Die Aufgabe muss morgen stehen.Úkol musí být zítra hotový.
bis: Bis morgen!Zítra na shledanou!; Tak zítra!