Enge : j-n in die Enge treiben zahnat koho do úzkých
Schindluder : mit j-m/etw. Schindluder treiben zacházet s kým/čím jako s onucí
Wesen : sein Wesen treiben řádit, vyvádět hlouposti
Tod : j-n in den Tod treiben přivést koho do hrobu
Extrem : bis ins/zum Extrem treiben hnát až do extrému
Feierabend : Am Feierabend treibt er Sport. Ve svém volnu sportuje.
Spaß : Spaß machen/treiben dělat legrácky
Sport : Sport treiben sportovat
Spott : seinen Spott mit j-m/etw. treiben posmívat se komu/čemu
Unwesen : sein Unwesen treiben dělat neplechu; řádit
Wucher : Wucher treiben lichvařit
dobytek : hnát dobytek das Vieh treiben
hnát : hnát koho na nákup j-n zum Einkaufen treiben
hnát : hnát ceny do výše die Preise in die Höhe treiben
hnát : hnát co do extrému etw. bis zum Extrem treiben
neplecha : tropit neplechu sein Unwesen treiben
popohnat : popohnat děti do postele die Kinder ins Bett treiben
potulovat se : Ve městě se potuluje vrah. Ein Mörder treibt sich in der Stadt herum.
pud : podléhat nízkým pudům den niederen Trieben nachgehen
rekreačně : Rekreačně se věnuje několika sportům. Er treibt in der Freizeit mehrere Sportarten.
řádit : Ve městě řádí zloději. Diebe treiben in der Stadt ihr Unwesen.
sport : dělat sport Sport treiben
šílenství : dohnat koho k šílenství j-n in den Wahnsinn treiben
vehnat : Ta slova jí vehnala slzy do očí. Die Worte trieben ihr die Tränen in die Augen.
vehnat : vehnat koho do náruče smrti j-n in den Tod treiben
zahnat : zahnat koho do úzkých j-n in die Enge treiben
živočišný : živočišné pudy tierische Triebe
hra : hrát dvojí hru ein Doppelspiel treiben
kout : zahnat koho do kouta j-n in die Ecke treiben
krajnost : Doháněl ho ke krajnosti. Er trieb ihn bis zum Äußersten.
slza : vehnat komu slzy do očí j-m Tränen in die Augen treiben
žert : dělat si z koho žerty mit j-m Scherz treiben