Hlavní obsah

přání

Vyskytuje se v

kniha: kniha přání a stížnostídas Beschwerdebuch

zbožný: zbožné přánídas Wunschdenken, ein frommer Wunsch

aby: Přeji ti, aby ses brzy uzdravil.Ich wünsche dir, dass du bald gesund wirst.

horoucí: horoucí přáníein glühender/inbrünstiger Wunsch

hrát: hrát na přáníauf Wunsch spielen

k, ke, ku: přání k svátkuder Glückwunsch zum Namenstag

na: zahrát na přáníauf Wunsch spielen

podvolit se: Podvolil se přání rodičů.Er fügte sich dem Wunsch seiner Eltern.

přát: Tu výhru ti přeju.Den Gewinn gönne ich dir.

přát: přát dobrou nocgute Nacht wünschen

přát: přát komu zdraví/štěstí/láskuj-m Gesundheit/Glück/Liebe wünschen

přát si: Co si přeješ k narozeninám?Was wünschst du (dir) zum Geburtstag?

přát si: Jak si přejete.Wie Sie wünschen.

ráčit: hovor. Co (si) račte přát?Was wünschen Sie (sich)?

radostný: přát komu radostné svátkyj-m frohe Festtage wünschen

řídit se: řídit se podle přání kohosich nach j-s Wünschen richten

splnit: splnit čí přáníj-s Wunsch erfüllen

uskutečnitelný: uskutečnitelné přáníein ausführbarer Wunsch

úspěch: přát komu mnoho úspěchůj-m viel Erfolg wünschen

Velikonoce: Přeji ti veselé Velikonoce!Ich wünsche dir frohe Ostern!

verš: přání ve veršíchein Glückwunsch in Versen

vroucí: vroucí přáníein heißer Wunsch

vyslovit: vyslovit přáníeinen Wunsch äußern

otec: Přání bývá otcem myšlenky.Der Wunsch ist der Vater des Gedankens.

štěstí: přísl. Odvážnému štěstí přeje.Frisch gewagt ist halb gewonnen.

auf: auf Wunschna přání

Wunsch: auf Wunschna přání

ablesen: j-m jeden Wunsch von den Augen ablesenvyčíst komu z očí každé přání

all: j-m alles Gute wünschenpřát komu všechno dobré

angenehm: j-m angenehme Unterhaltung wünschenkomu přát příjemnou zábavu

gönnen: Ich gönne ihm sein Glück von Herzen.Ze srdce mu jeho štěstí přeju.

heiß: einen heißen Wunsch habenmít vroucí přání

Wunsch: j-m einen Wunsch erfüllensplnit komu přání