Hlavní obsah

preisen

Vyskytuje se v

jeder, jede, jedes: um jeden Preisza každou cenu

kein, keine: um keinen Preisza žádnou cenu, za nic na světě

Preis: seinen Preis habenmít svou cenu

Preis: hoch im Preis stehenmít vysokou cenu

Preis: um jeden Preisza každou cenu

Preis: um keinen Preisza žádnou cenu

Welt: um keinen Preis der Weltza žádnou cenu

zu: zum halben Preisza poloviční cenu

Zuschlag: der Zuschlag zum Preispříplatek k ceně

annehmbar: j-m einen annehmbaren Preis abhandelnusmlouvat s kým přijatelnou cenu

einschließen: Das Abendessen ist im Preis eingeschlossen.Večeře je zahrnuta v ceně.

enthalten: Die Verpackung ist im Preis (mit) enthalten.Obal je zahrnut v ceně.

exklusive: Der Preis macht 10 Euro exklusive Verpackung.Cena činí 10 euro bez obalu.

fluktuieren: Die Preise fluktuieren.Ceny kolísají.

fordern: einen hohen Preis fordernpožadovat vysokou cenu

handeln: Im Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter.V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.

inbegriffen: In diesem Preis ist die Mehrwertsteuer inbegriffen.Cena je včetně DPH.

inbegriffen: Liste der im Preis inbegriffenen Dienstleistungenseznam služeb zahrnutých v ceně

je: Je weiter der Preis noch reduziert wird, umso besser.Čím více se cena ještě sníží, tím lépe.

Preis: jeden Preis für etw. zahlenzaplatit za co jakoukoli cenu

Preis: Er hat mir einen guten Preis gemacht.Udělal mi dobrou cenu.

Preis: Sie sieht nie auf den Preis.Nikdy nehledí na cenu.

Preis: den ersten Preis gewinnenvyhrát první cenu

richten: Wonach richtet sich der Preis?Na čem je závislá cena?

sein: Die Preise sind in diesem Monat wieder gestiegen.Ceny tento měsíc opět stouply.

sollen: Die Preise sollen erhöht werden.Ceny mají stoupnout., Ceny se mají zvednout.

sprechen: vom Wetter/von den Preisen/über Politik sprechenmluvit o počasí/cenách/politice

vergleichen: die Preise (miteinander) vergleichenporovnat ceny

gehen: Der erste Preis ging an Frau Meier.První cenu získala paní Meierová.