Vyskytuje se v
co: čím - tíms 2. st. příd. jmen a přísl. quanto ... tanto ..., più ... più ...
co: ale covyjádření lhostejnosti non fa niente
nejdřív: co nejdřívv co nejkratší době al più presto (possibile), il più presto possibile
brzy: brzy poté co ...poco dopo che ...
co: Není za co. poděkováníDi niente., Di nulla.
co: čím dál vícesempre di più
co: co se mě týčeper quanto mi riguarda
co: co se týče ... záležitostiper quanto riguarda qc, quanto a qc
co: co nejdříve/nejrychlejiil più presto/velocemente possibile
co: co nejlepšíil migliore possibile
co: co nejvíceil più possibile, využít ap. al massimo
co: co nejlépeal meglio
co: jen co... hned jakappena...
co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno
činění: mít co do činění s kým/čímavere (a) che fare con q/qc
dál: čím dál vícesempre di più
dávno: Je to už dávno co ...È da lungo tempo che ...
doba: od té doby co...da quando...
horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio
hůř: čím dál hůřsempre peggio, di male in peggio
méně: čím dál méněsempre meno
možná: co možná největšíil più grande possibile
bát se: Čeho se bojíš?Di cosa hai paura?
bláznit: Co blázníš?Ma sei impazzito?
blbnout: Co blbneš!Sei impazzito?
blízký: co nejbližšíil più vicino possibile
by: Co by se stalo, kdyby...?Che cosa succederebbe se...?
být: Co je? co se děje?Cosa c'è?
být: Je to pět minut, co jsem tady.Sono cinque minuti che sono qui.
být: Čí je ten svetr?Di chi è questo maglione?
být: Co ti je?; Co je s tebou?Che cos'hai?
být: Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!
co: A co takhle ...Che ne dici di ...
co: Čeho se bojíš?Di che cosa hai paura?
co: Co je tohle za otázku?Che razza di domanda è?
co: Jak co. přijde na toDipende.
co: Čím je starší, tím je nervóznější.Più vecchio è, più è nervoso.
co: Ten chlap, co tam byl.Quel tipo che è stato lì.
co: Je to rok, co odešel.Fa un anno che è partito.
co: Chytrý, co?Intelligente, vero?
co do: Co do znalostí je nepřekonatelný.Per quanto concerne le conoscenze è insuperabile.
čekat: Na co/koho čekáš?Cosa/Chi stai aspettando?
čumět: Co čumíš?Che cosa stai fissando?
dál: Je to čím dál obtížnější.Diventa sempre più difficile.
dál: A co dál?E che facciamo adesso?
dát: Co si dáš k pití?Che cosa prendi da bere?
dávat: Co dávají dnes večer?Che cosa danno stasera?
dělat: Dělám, co můžu.Faccio del mio meglio.
dělat: Co tady děláš?Che cosa fai qui?
dělat: Co mám teď dělat?Che cosa faccio adesso?
dít se: Co se děje?Cosa succede?; Cosa sta succedendo?
dít se: Co se s tebou děje?Cosa ti succede?
dívat se: Na co se (to) díváš?(Che) cosa stai guardando?
divný: Co je na tom divného?Che c'è di strano?
dlužný: Co jsem dlužný?Quanto devo?
dodat: Není co dodat.Non c'è niente da aggiungere.
domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.
doporučovat: Co nám doporučujete?Cosa ci raccomanda?
dovolovat si: Co si to dovolujete?Come si permette?
hodlat: Co hodláš dělat?Che cosa intendi fare?
hrát: Co hrají (v kině)?Che cosa danno (al cinema)?
chtít: Co (ode mne) chcete?Che cosa vuole (da me)?
chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?
chytat: Co tě chytá?Che ti prende?
jako: A co jako? tím myslíš ap.E allora?
jediný: Jediné, co můžeš udělat ...L'unica cosa che puoi fare...
jednat se: O co se jedná?Di che (cosa) si tratta?
jen: Jen co mě uviděl ...Non appena mi vide ...
ježíšek: Co jsi dostal od Ježíška?Cosa ti ha portato Babbo Natale?
jídlo: Co je k jídlu?Cosa c'è da mangiare?
jít: O co jde?Di che (cosa) si tratta?
k, ke, ku: Co si dáš k jídlu?Che cosa prendi da mangiare?
k, ke, ku: K čemu to je?A che cosa serve?
konkrétně: Co konkrétně máš na mysli?Cosa intendi precisamente?
levný: co nejlevnějšíil più economico possibile
lub: Co má za lubem?Che cosa sta combinando?
mínit: Co míníš dělat?Cosa intendi fare?
mínit: Co tím míníte?(Che) cosa intende?
mít: Co z toho budu mít?Cosa ne ricavo?
mít: Co mám dělat?Che cosa devo fare?
mluvit: O čem to mluvíš?Di che cosa stai parlando?
moct: Co pro vás mohu udělat?Che cosa posso fare per Lei?
moct: Dělali jsme, co jsme mohli.Abbiamo fatto il possibile.
mysl: Co máte na mysli?Che cosa intende?
myslet: Na co myslíš?A che pensi?
myslet: Co tím myslíš?(Che) cosa intendi?
myslet si: Co si o tom myslíš?Cosa ne pensi?
na: Na co?Per che cosa?
nadělit: Co ti nadělil Ježíšek?Cosa ti ha portato Babbo Natale?
namluvit: Co se mi to snažíš namluvit?Cosa stai cercando di farmi credere?