Hlavní obsah

čím

čídi chi

co(che) cosa, che, quanto

coperché

coche, da quando

covero

Vyskytuje se v

co: čím - tíms 2. st. příd. jmen a přísl. quanto ... tanto ..., più ... più ...

co: ale covyjádření lhostejnosti non fa niente

nejdřív: co nejdřívv co nejkratší době al più presto (possibile), il più presto possibile

brzy: brzy poté co ...poco dopo che ...

co: Není za co. poděkováníDi niente., Di nulla.

co: čím dál vícesempre di più

co: co se mě týčeper quanto mi riguarda

co: co se týče ... záležitostiper quanto riguarda qc, quanto a qc

co: co nejdříve/nejrychlejiil più presto/velocemente possibile

co: co nejlepšíil migliore possibile

co: co nejvíceil più possibile, využít ap. al massimo

co: co nejlépeal meglio

co: jen co... hned jakappena...

co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno

činění: mít co do činění s kým/čímavere (a) che fare con q/qc

dál: čím dál vícesempre di più

dávno: Je to už dávno co ...È da lungo tempo che ...

doba: od té doby co...da quando...

horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio

hůř: čím dál hůřsempre peggio, di male in peggio

méně: čím dál méněsempre meno

možná: co možná největšíil più grande possibile

bát se: Čeho se bojíš?Di cosa hai paura?

bláznit: Co blázníš?Ma sei impazzito?

blbnout: Co blbneš!Sei impazzito?

blízký: co nejbližšíil più vicino possibile

by: Co by se stalo, kdyby...?Che cosa succederebbe se...?

být: Co je? co se děje?Cosa c'è?

být: Je to pět minut, co jsem tady.Sono cinque minuti che sono qui.

být: Čí je ten svetr?Di chi è questo maglione?

být: Co ti je?; Co je s tebou?Che cos'hai?

být: Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!

co: A co takhle ...Che ne dici di ...

co: Čeho se bojíš?Di che cosa hai paura?

co: Co je tohle za otázku?Che razza di domanda è?

co: Jak co. přijde na toDipende.

co: Čím je starší, tím je nervóznější.Più vecchio è, più è nervoso.

co: Ten chlap, co tam byl.Quel tipo che è stato lì.

co: Je to rok, co odešel.Fa un anno che è partito.

co: Chytrý, co?Intelligente, vero?

co do: Co do znalostí je nepřekonatelný.Per quanto concerne le conoscenze è insuperabile.

čekat: Na co/koho čekáš?Cosa/Chi stai aspettando?

čumět: Co čumíš?Che cosa stai fissando?

dál: Je to čím dál obtížnější.Diventa sempre più difficile.

dál: A co dál?E che facciamo adesso?

dát: Co si dáš k pití?Che cosa prendi da bere?

dávat: Co dávají dnes večer?Che cosa danno stasera?

dělat: Dělám, co můžu.Faccio del mio meglio.

dělat: Co tady děláš?Che cosa fai qui?

dělat: Co mám teď dělat?Che cosa faccio adesso?

dít se: Co se děje?Cosa succede?; Cosa sta succedendo?

dít se: Co se s tebou děje?Cosa ti succede?

dívat se: Na co se (to) díváš?(Che) cosa stai guardando?

divný: Co je na tom divného?Che c'è di strano?

dlužný: Co jsem dlužný?Quanto devo?

dodat: Není co dodat.Non c'è niente da aggiungere.

domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.

doporučovat: Co nám doporučujete?Cosa ci raccomanda?

dovolovat si: Co si to dovolujete?Come si permette?

hodlat: Co hodláš dělat?Che cosa intendi fare?

hrát: Co hrají (v kině)?Che cosa danno (al cinema)?

chtít: Co (ode mne) chcete?Che cosa vuole (da me)?

chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?

chytat: Co tě chytá?Che ti prende?

jako: A co jako? tím myslíš ap.E allora?

jediný: Jediné, co můžeš udělat ...L'unica cosa che puoi fare...

jednat se: O co se jedná?Di che (cosa) si tratta?

jen: Jen co mě uviděl ...Non appena mi vide ...

ježíšek: Co jsi dostal od Ježíška?Cosa ti ha portato Babbo Natale?

jídlo: Co je k jídlu?Cosa c'è da mangiare?

jít: O co jde?Di che (cosa) si tratta?

k, ke, ku: Co si dáš k jídlu?Che cosa prendi da mangiare?

k, ke, ku: K čemu to je?A che cosa serve?

konkrétně: Co konkrétně máš na mysli?Cosa intendi precisamente?

levný: co nejlevnějšíil più economico possibile

lub: Co má za lubem?Che cosa sta combinando?

mínit: Co míníš dělat?Cosa intendi fare?

mínit: Co tím míníte?(Che) cosa intende?

mít: Co z toho budu mít?Cosa ne ricavo?

mít: Co mám dělat?Che cosa devo fare?

mluvit: O čem to mluvíš?Di che cosa stai parlando?

moct: Co pro vás mohu udělat?Che cosa posso fare per Lei?

moct: Dělali jsme, co jsme mohli.Abbiamo fatto il possibile.

mysl: Co máte na mysli?Che cosa intende?

myslet: Na co myslíš?A che pensi?

myslet: Co tím myslíš?(Che) cosa intendi?

myslet si: Co si o tom myslíš?Cosa ne pensi?

na: Na co?Per che cosa?

nadělit: Co ti nadělil Ježíšek?Cosa ti ha portato Babbo Natale?

namluvit: Co se mi to snažíš namluvit?Cosa stai cercando di farmi credere?