croce: (segno della) crocepokřižování se
segno: segno (zodiacale)znamení (zvěrokruhu)
croce: farsi il segno della crocepokřižovat se
debito: segnare a debito qc a qpřipsat komu co k tíži/na vrub částku
diacritico: segni diacriticidiakritická znaménka
disapprovazione: scuotere il capo in segno di disapprovazionenesouhlasně zakroutit hlavou
filo: per filo e per segnopodrobně, slovo od slova, od A do Z
frazione: segno di frazionezlomková čára
gol: segnare/prendere un goldát/dostat gól
infallibile: segno infallibileneklamné znamení
interpunzione: segni di interpunzioneinterpunkční znaménka
lingua: lingua dei segniznakový jazyk
linguaggio: linguaggio dei segniznakový jazyk
protesta: abbandonare qc in segno di protestana protest odejít odkud, demonstrativně odejít z čeho
saluto: in segno di salutona pozdrav kývnout ap.
segno: segno della frenatabrzdná stopa
segno: segno del più/del menoznaménko plus/minus
segno: segni d'interpunzioneinterpunkční znaménka
segno: non dare segni di vitanejevit známky života
segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení
segno: lingua/linguaggio dei segniznakový jazyk
segno: colpire/fallire il segnozasáhnout/minout cíl
segno: a segnodo terče vstřelený ap., i přen. do černého, správně, na správném místě jak má být
segno: mettere a segno qctrefit se čím splnit záměr ap.
tiro: tiro a segno/al bersagliostřelba na terč
vecchiaia: segni di vecchiaiaznámky stáří
zodiacale: segni zodiacaliznamení zvěrokruhu
meno: Il termometro segna meno tre.Teploměr ukazuje minus tři (stupně).
segno: Di che segno sei?V jakém jsi znamení?
segno: lasciare il segno su qczanechat stopy; podepsat se na čem
segno: in/come segno di qcna znamení čeho
segno: colpire/cogliere/dare nel segnotrefit se/do černého; uhodit hřebíček na hlavičku
bodový: bodový ziskpunti segnati/ottenuti
branka: vstřelit brankusegnare una rete
dát: dát gól/brankusegnare una rete, fare gol
diakritický: ling. diakritické znaménkosegno diacritico
gól: dát gólsegnare un gol/una rete
interpunkční: interpunkční znaménkasegni di interpunzione
kladný: kladné znaménko plussegno/simbolo del più
náznak: ani náznak čehoneanche un segno di qc
nedobrý: nedobré znameníbrutto segno
plusový: plusové znaménkosegno positivo
posunkový: posunková řečlinguaggio dei gesti, nesprávně znakový jazyk lingua dei segni
protest: na protestin segno di protesta
připsat: přen. připsat si covítězství ap. aggiudicarsi qc, body, gól ap. segnare qc
řeč: znaková řeč správně znakový jazyklingua dei segni
sčítání: znaménko sčítánísegno d'addizione
sprásknout: sprásknout ruce zoufale ap.battere le mani (in segno di disperazione)
strefit se: strefit se do černéhofar centro, colpire nel segno
trefa: trefa do černého i přen.colpo nel segno
vnější: med. vnější příznaksegno /sintomo esterno
zásah: zásah do černého do středu terčecolpo nel centro (del bersaglio), přen. colpo nel segno
zlý: zlé znameníbrutto segno
znakový: znakový jazyk, nesprávně znaková řečlingua /linguaggio dei segni
znamení: na znamení čeho důkaz ap.in/come segno di qc
znaménko: interpunkční znaménkasegni di punteggiatura
znaménko: znaménko plus, kladné znaménkosegno del più
znaménko: znaménko násobenísegno di moltiplicazione
zvěrokruh: znamení zvěrokruhusegno zodiacale
nastřílet: Nastřílel maximální počet bodů.Ha segnato il (numero) massimo di punti.
odmítavě: Zavrtěl odmítavě hlavou.Ha scrollato la testa con il segno di disapprovazione.
poznamenat: Ztráta dítěte ho poznamenala.La perdita del figlio lo ha segnato.
znamení: na znamení přátelstvícome segno di amicizia
znamení: Co jsi za znamení?Di che segno sei?
známka: Nebylo (tam) ani známky čeho.Non c'era segno di qc.
známka: známky stářísegni di vecchiaia
známka: jevit známky čehodare segni di qc
hřebíček: trefit/uhodit hřebíček na hlavičkucentrare il problema; cogliere nel segno
vroubek: Máš u mě vroubek!Questa me la segno!; Ho motivo di prendermela con te!