Podstatné jméno mužské/ženské
- psi písmeno řecké abecedy
bojový: bojoví psicani da combattimento
hlídací: hlídací pescane da guardia
košík: dát/nasadit psovi košíkmettere la muserola al cane
lovecký: lovecký pescane da caccia, k pronásledování segugio
náhubek: dát psovi náhubekmettere la museruola al cane
obleček: oblečky pro psycappottini, vestiti per i cani
ostrý: ostrý pescane feroce
ovčácký: ovčácký pescane pastore
pastevecký: Kavkazský pastevecký pesPastore del Caucaso
pátrací: pátrací pescane da ricerca
slepecký: slepecký pescane guida
tažný: tažní psi k sanímcani da slitta
toulavý: toulavý pescane randagio
úpravna: úpravna psůsalone (di bellezza) per cani
venčit: venčit psafar fare la passeggiata al cane
vodítko: Držte psa na vodítku.Tenere il cane al guinzaglio.
vyvenčit: vyvenčit psaportare a spasso il cane
zaběhlý: zaběhlý pescane smarrito
dorážet: Doráželi na nás toulaví psi.Eravamo aggrediti dai cani randagi.
drbat: Drbal psa za ušima.Grattava il cane dietro le orecchie.
honit se: Psi se honí v zahradě.I cani si rincorrono nel giardino.
kopat: Nekopej do toho psa!Non tirare calci al cane!
kousnout: Kousl mě pes.Mi ha morso un cane.
krmit: Kdy toho psa krmíš?Quando dai da mangiare a quel cane?
loudit: Pes loudil zbytky po kolemjdoucích.Il cane mendicava gli avanzi dai passanti.
najít se: Našel se pes.È stato trovato un cane.
nakrmit: Nakrm psa.Dai da mangiare al cane.
napnout: Pes zvednul oči a napnul uši.Il cane ha alzato gli occhi e rizzato le orecchie.
naučit se: Pes se nikdy nenaučil poslouchat.Il cane non si è mai abituato ad ubbidire.
odehnat: Odehnal toulavého psa.Ha cacciato il cane randagio.
oklepat se: Pes se oklepal.Il cane si scrollò.
pískat: Pískal na psa.Fischiava al cane.
pokousat: Pokousal mě pes.Mi ha morso un cane.
sežrat: Pes sežral plnou misku.Il cane ha mangiato una scodella piena.
slyšet: Pes slyší na jméno...Il cane risponde al nome di ...
táhnout: Psi táhnou sáně.I cani trainano la slitta.
utratit: Psa jsme museli nechat utratit.Abbiamo dovuto far sopprimere il cane.
zapískat: Zapískal na psa.Ha fischiato al cane.
štěkat: Pes, který štěká, nekouše.Can che abbaia non morde.
zakopaný: V tom je zakopaný pes!Qui casca l'asino!; Qui sta il busillis!
aizzare: aizzare il cane contro qpoštvat psa na koho
bovaro: zool. Grande Bovaro Svizzerovelký švýcarský salašnický pes
caccia: cane da caccialovecký/honicí pes
cane: cane da caccia/guardia/pastore/slittalovecký/hlídací/ovčácký/saňový pes
cane: cane per ciechislepecký pes
canino: mostra caninavýstava psů
cinofilo: unità cinofilajednotka se psy, přen. psovodi policejní ap.
da: un cane dal pelo neropes s černou srstí
guardia: cane da guardiahlídací pes
lungo: cane con pelo lungodlouhosrstý pes
pelo: cane dal pelo lungodlouhosrstý pes
poliziotto: cane poliziottopolicejní pes
presa: cane da presalovecký pes
randagio: cane randagiotoulavý pes
slitta: cani da slittatažní psi k saním
spasso: portare a spasso il cane(jít) vyvenčit psa
vagabondo: cane vagabondotoulavý pes
appresso: Il cane gli trottava appresso.Pes běžel za ním.
attento: Attenti al cane!Pozor, zlý pes!
busillis: Qui sta il busillis.V tom je zakopaný pes.
difficile: Qui sta il difficile.V tom je ten problém/ta potíž.; Tady je zakopaný pes.
incatenare: incatenare un caneuvázat psa na řetěz
lupo: Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Člověka nepředěláš.; Lidská přirozenost se nezapře.; Starého psa novým kouskům nenaučíš.
menare: Il cane mena la coda.Pes vrtí ocasem.
morsicare: È stato morsicato da un cane.Pokousal ho pes.
abbaiare: Can(e) che abbaia non morde.Pes, který štěká, nekouše.
asino: Qui casca l'asino.Tady je zakopaný pes.
cane: přen. come un cane bastonatojako spráskaný pes
cane: Can che abbaia non morde.Pes, který štěká, nekouše.
gatto: essere come cane e gatto(být) jako kočka a pes
morire: morire come un canechcípnout jako pes opuštěný ap.
tacco: sotto i tacchipod psa; na bodě mrazu o náladě ap.
pes: toulavý pescane randaggio
pes: lovecký pescane da caccia
pes: hlídací pescane da guardia
pes: zlý pescane feroce