Vpron
- poměřit se s protivníkem
- a fare qc pokusit se o co
banco: banco di provazkušební/testovací zařízení/lavice, zkušebna zařízení
carico: tecn. prova di caricozátěžový test
certo: prova certa di qcjasný důkaz čeho
cronometro: prova a cronometročasovka
lampante: prova lampantezřejmý důkaz
mettere: mettere alla prova qc(pr)ověřit, (pr)ověřovat co
onere: dir. onere della provadůkazní břemeno
palloncino: hovor. prova del palloncinodechová zkouška na alkohol, hovor. dýchnutí do balonku
periodo: periodo di garanzia/provazáruční/zkušební doba/lhůta
prova: di provazkušební, na zkoušku
prova: periodo di provazkušební doba
prova: a prova d'acquavodotěsný
prova: tecn. prova a faticaúnavová zkouška
prova: med. prova del sanguekrevní zkouška
prova: dare buona prova (di sé)osvědčit se, (dobře) obstát ve zkoušce ap.
prova: sottoporre a provapodrobit zkoušce
prova: prova a cronometročasovka
prova: prova di forzastřetnutí, měření sil
prova: mettere q alla provavystavit koho zkoušce
prova: alla prima provana první pokus
prova: fare una provapokusit se
prova: amico a tutta provaprověřený kamarád
prova: prova generalegenerální zkouška, hovor. generálka divadelní ap.
prova: prova apertaveřejná zkouška
reggere: reggere una provaobstát při zkoušce
sottoporre: sottoporre q alla prova del palloncinopodrobit koho dechové zkoušce, nechat dýchnout (do balonku) koho
versione: versione completa/di prova/ampliatakompletní/zkušební/rozšířená verze
vivente: prova/leggenda viventeživoucí důkaz/legenda
diletto: Provano/Sentono diletto a/nel fare qcTěší je co.; Působí jim radost co.
disgusto: Provo disgusto per questi politici.Z těchto politiků se mi dělá špatně.
orrore: Provo orrore per i ragni.Mám hrůzu z pavouků.
perso: Fai una prova, perso per perso.Vyzkoušej to, nemáš co ztratit.
prova: Farò un'altra prova.Pokusím se znovu.
provare: Ha provato la miseria.Zažil bídu.
fuoco: prova del fuocozkouška ohněm
provare: hovor. provarci con qbalit koho; (vy)jet po kom
tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.
balonek: dát komu/nechat koho fouknout do balonkusottoporre q alla prova del palloncino
dechový: dechová zkouška na alkoholprova del palloncino
důkaz: na důkaz čehocome prova/testimonianza di qc, form. podepsat ap. in fede di qc
důkazní: práv. důkazní břemenoonere della prova
dýchat: (muset) dýchat při dechové zkoušcesottoporsi alla prova del palloncino
jízda: zkušební jízda s autemgiro di prova, prova su strada
kabinka: zkušební kabinka v obchodě ap.camerino (di prova)
lhůta: být ve zkušební lhůtě v zaměstnání ap.essere in prova, fare un periodo di prova
podrobit: podrobit zkoušcemettere alla prova
risknout: risknout torischiare, zkusit to provarci
silácký: silácký kousekprova /atto di forza
talentový: talentová zkouškaprova attitudinale
trpělivost: zkoušet čí trpělivostgiocare con la pazienza di q, mettere a dura prova la pazienza di q
ústní: ústní zkouškaesame /prova orale
vyzkoušet: vyzkoušet si co oblečení ap.provarsi qc
zatěžkávací: zatěžkávací zkouškamostu prova di carico, na výdrž prova di resistenza
zkouška: podrobit koho/co zkoušcemettere q/qc alla prova
zkouška: podrobit koho dechové zkoušcesottoporre q alla prova del palloncino
zkouška: písemná/ústní zkouškaprova scritta/orale
zkušební: zkušební doba/lhůtaodsouzeného, zaměstnance ap. periodo di prova
zkušební: zkušební pilotpilota di prova
domluvit: Zkusím mu domluvit.Provo a parlarci un poco.
dýchnout: Policista ho nechal dýchnout (do balonku).Il poliziotto l'ha sottoposto alla prova del palloncino.
obstát: obstát ve zkoušcereggere alla prova
osvědčený: osvědčený receptricetta provata
podrobit se: Odmítl se podrobit dechové zkoušce.Ha rifiutato di sottoporsi alla prova dell'alcool.
poznat: Nikdy nepoznal hlad.Non ha mai provato la fame.
připouštěcí: připouštěcí zkouškaprova di ammissione
přitlačit: Zkus na ně trochu přitlačit.Prova a far loro un po' di pressione.
tipnout (si): Tipni si.Prova a indovinare.
zkoušet: Už jsem zkoušel všechno.Ho già provato di tutto.
zkusit: Už jsi to zkusil?L'hai già provato?
oheň: zkouška ohněmprova del fuoco
světlo: ukázat se v dobrém světlefare bella figura; farsi onore; dare un'ottima prova di sé