Hlavní obsah

finire

Intranzitivní sloveso

  1. skončit, přestat proces ap.È finito di piovere.Přestalo pršet.Il tempo è finito.Čas vypršel.La guerra finì nel 1945.Válka skončila v roce 1945.La strada finisce qui.Cesta tady končí.
  2. dove vyúsťovat kam, vlévat se řeka ap., vést kam cesta ap.
  3. (andare a) finire come skončit, dopadnout jak zápas ap.Com'è finita la partita?Jak skončil ten zápas?È finito all'ospedaleSkončil v nemocnici.Finirà in galera.Ten skončí v lochu.finire benemít dobrý konec, dobře dopadnout

Vyskytuje se v

finito: farla finita con la vitaskoncovat se životem

finito: essere finitobýt vyřízený, mít to spočítané

giustizia: finire nelle mani della giustiziaskončit v rukou justice

gloria: finire in gloriaskončit zdárně

male: finire malešpatně skončit/dopadnout

parità: finire in paritàskončit nerozhodně

prodotto: prodotto finitohotový výrobek

risata: finire a risate/in una risataskončit dobře, dobře dopadnout

beh: Beh, facciamola finita!Tak jo, skončeme to!

corsa: Questo treno finisce la sua corsa qui.Tento vlak zde jízdu končí.

dovere: Doveva finire così.Muselo to takhle skončit.

finito: Falla finita!Přestaň s tím.

finito: Ha cinquanta anni finiti.Dovršil padesát let.

finito: È finita.Je konec.

finito: Con lui, l'ho fatta finita.S ním jsem skončila.

finito: È finita!A je to/po všem., Hotovo!

obbligarsi: Si è obbligato a finire il lavoro entro un mese.Zavázal se, že dokončí práci do měsíce.

oggi: Per oggi finisco.Pro dnešek končím.

pari: La partita è finita pari.Zápas skončil nerozhodně.

quando: Verrò quando avrò finito.Přijdu, až to dokončím.

quello: Quello finirà male!Ten jednou špatně dopadne!

andare: andare a finire comeskončit, dopadnout jak, mít jaký konec

fatto: un imbecille fatto e finitoblbec na slovo vzatý, úplný blbec

muro: finire al muroskončit u zdi, být zastřelen

tavolo: far finire q sotto il tavoloopít koho do němoty/po obraz