Vyskytuje se v
dormita: fare una bella dormitadobře se vyspat
grossa: přen. dormire (del)la grossaspát jako dudek
nudo: dormire sulla nuda terraspát na holé zemi
presto: Dormi, è ancora presto.Spi, je ještě brzo.
sodo: dormire sodotvrdě spát
supino: dormire supinospát na zádech
trascorrere: trascorrere dormendo qcprospat co
ancora: Sta ancora dormendo.Ještě spí.
avere: Ho voglia di dormire.Chce se mi spát.
bravo: Ho dormito le mie brave otto ore.Pospal jsem si těch svých osm hodin.
con: Col caldo non riesco a dormire.V teple nemůžu usnout.
mentre: Accadde mentre dormivo.Stalo se to, zatímco jsem spal.
per: Era molto stanco per non aver dormito.Byl velice unavený, protože nespal.
tenere: L'ho tenuto a dormire da noi.Přemluvil jsem ho, aby u nás přespal.
gallina: přen. andare a letto/dormire con le gallinechodit spát se slepicemi
ghiro: dormire come un ghirospát jako dudek
svegliare: Non svegliare il can che dorme.Nešťourej do vosího hnízda.
tasso: dormire come un tassospát jako zabitý/dudek/špalek
dát: nedat spát komutogliere il sonno a q, non fare dormire a q
noc: zůstat přes noc přespatfermarsi a dormire
pořádně: pořádně se vyspatdormire bene
přespání: místo na přespáníun posto da dormire
spaní: před spanímprima di dormire
širák: spát pod širákemdormire all'aperto
tvrdě: tvrdě spátdormire sodo/profondamente
vyspávat: vyspávat opicidormire per smaltire la sbornia
chtít se: Chce se mi spát.Ho voglia di dormire.; Ho sonno.
jít: Jdu spát.Vado a dormire.
místo: Místo aby pracoval, spí.Invece di lavorare, dorme.
moct: Nemohu spát.Non riesco a dormire.
prospat: Cestu prospal.Ha trascorso il viaggio dormendo.
vyspat se: Vyspal ses dobře?Hai dormito bene?
spát: spát jako dřevo/zařezaný/dudekdormire come un ghiro
špalek: spát jako špalekdormire come un ghiro
usnout: usnout na vavřínechriposare/dormire sugli allori
zařezaný: spát jako zařezanýdormire come un ghiro