Podstatné jméno mužské
- hotovostau comptantv hotovosti, za hotové
Příslovce
- hotověpayer comptantplatit hotově
Vyskytuje se v
commissaire: commissaire aux comptesúčetní revizor, revizor účtů, auditor
compte: comptesúčetnictví
compte: compte renduzpráva, zápis, posudek
compte: se rendre comptede qqch uvědomit si co
compter: se compterpočítat se mezi ostatní ap., považovat se
courant: compte courantběžný účet, kontokorent
chèque: compte chèque postalpoštovní šekové konto
compte: compte à reboursodpočítávání
compte: tenir compte de qqchpočítat s čím, brát co v úvahu, brát zřetel na co, přihlížet, hledět k čemu
compte: hovor. Vous vous rendez compte !No představte si!, Jen si to představte!
compter: sans compternepočítaje (v to)
découvert: découvert d'un comptepřekročení účtu
exact: compte rendu exactzevrubná zpráva
fermeture: fermeture d'un compteuzavření účtu
liquider: liquider son vieux compte avec qqnvyřídit si s kým staré účty
sur: compter sur qqn/qqchspoléhat na koho/co
tenir: tenir compte de qqchbrát v úvahu co, počítat s čím
approvisionner: approvisionner son compte bancaireukládat na účet
compte: Le compte n'y est pas.Výpočet není správný.
compte: compte courant; BeF compte à vueběžný účet; kontokorent
dessus: Comptez là-dessus !Počítejte s tím!
en: compte en banqueúčet v bance
porter: porter au comptepřipsat na účet
prélever: prélever une somme sur son comptevybrat částku z účtu
relevé: relevé de comptevýpis z účtu
ami: Les bons comptes font les bons amis.Pořádek dělá přátele.
compte: au bout du compte; tout compte faitkonec konců; konečně; nakonec; (a tak) přece jen
compte: être en compte avec qqnmít otevřený účet u koho
compte: Les bons comptes font les bons amis.Dobré účty dělají dobré přátele.
compter: Ses jours sont comptés.Jeho dny jsou sečteny.
ligne: entrer en ligne de comptepřicházet v úvahu
régler: régler son compte à qqnvyřídit si účty s kým
régler: avoir un compte à régler avec qqnmít s kým nevyřízené účty
trouver: trouver son compte à qqchmít prospěch z čeho