chambre : chambre à air duše pneumatiky
courant : courant d'air průvan, proud vzduchu
hôte : hôtesse (de l'air ) letuška, stevardka
pirate : pirate de l'air vzdušný pirát
prise : prise d'air přívod vzduchu
armée : armée de l'air (vojenské) letectvo
arrivée : arrivée d'air přívod vzduchu
conditionnement : conditionnement de l'air klimatizace, úprava vzduchu
connaisseur : d'un air connaisseur znalecky
entrée : entrée d'air přívod vzduchu
grand : grand air čerstvý vzduch
inquiet : avoir l'air inquiet vypadat znepokojeně
mal : mal de l'air letadlová nemoc
plein : en plein air pod širým nebem
plein : peinture de plein air plenérová malba
promesse : promesse en l'air planý slib
repas : repas en plein air piknik
supériorité : air de supérioritévýraz povýšenosti
liquide : air liquidekapalný vzduch
absent : air absentduchem nepřítomný výraz
bol : prendre un bol d'air nalokat se čerstvého vzduchu
chanson : L'air ne fait pas la chanson.Zdání klame.
crosse : mettre/lever la crosse en l'air vzdát se; zahodit zbraně
électricité : Il y a de l'électricité dans l'air. Situace je napjatá.
empailler : hovor. Il a l'air empaillé.Vypadá neohrabaně.
orage : hovor. Il y a de l'orage dans l'air. Bouřka visí ve vzduchu.
penché : avoir un air penché tvářit se zamyšleně
pomper : hovor. pomper l'air à qqn unavovat; otravovat koho
princesse : faire sa princesse; prendre des airs de princesse dělat ze sebe dámu; hrát si na velkou dámu