Podstatné jméno mužské
Vyskytuje se v
hacer: hacer el favor de algudělat laskavost čím
cobrar: ¿Me cobra, por favor?Zaplatím. v restauraci
fallar: fallar a favor de algnrozhodnout ve prospěch koho
další: Další prosím! výzva¡El siguiente, por favor!
mluvit: Mluvte, prosím, pomaleji/víc nahlas.Hable usted más despacio/alto, por favor.
pro: pro a proti argumenty ap.a favor y en contra
rozhodnout: rozhodnout ve prospěch/v neprospěch kohofallar a favor/en contra de algn
rozhodovat: rozhodovat ve prospěch kohofallar a favor de algn
tak: Buďte tak laskav...Haga el favor (de)...
trůn: vzdát se trůnu ve prospěch kohorenunciar al trono a favor de algn
zaplatit: Zaplatím! v restauraci¿Me cobra?, ¡La cuenta, por favor!
dokument: Vaše dokumenty, prosím.Su documentación, por favor.
laskavost: Prokažte mi laskavost...Hágame el favor de...
něco: Uděláš pro mě něco?¿Me haces un favor?
okamžik: Okamžik, prosím.Un momento, por favor.
platit: Platím! na číšníka¿Me cobra?; La cuenta, por favor.
podat: Podal byste mi sůl, prosím?¿Me pasa la sal, por favor?
pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Hable más lento por favor.
poprosit: poprosit koho o laskavostpedir a algn un favor
požádat: požádat o laskavostpedir un favor
prosím: Jednu kávu, prosím.Un café, por favor.
přízeň: získat přízeň kohoganar el favor de algn
spojit: Spojíte mě, prosím, s ředitelem?¿Me pone con el director, por favor?
udělat: Uděláš mi laskavost?¿Me haces un favor?
zanechat: Zanechte, prosím, vzkaz.Deje un recado, por favor.
přízeň: mít přízeň koho/čehotener a su favor (a) alg(n)