biblický: biblický jazykdie Bibelsprache
hovorový: ling. hovorový jazykdie Umgangssprache
konfrontace: konfrontace jazykůdie Sprachenkonfrontation
ledovcový: ledovcový jazykdie Gletscherzunge
mateřský: mateřský jazykdie Muttersprache
menšinový: menšinový jazykdie Minderheitensprache
nadání: nadání na jazykydie Sprachbegabung
povelový: výp. povelový jazykdie Kommandosprache
programovací: programovací jazykdie Programmiersprache
původní: původní jazykdie Ursprache
rodný: rodný jazykdie Muttersprache
romský: romský jazykdas Romanes
strojový: strojový jazykdie Maschinensprache
talent: talent na jazykydas Sprachtalent
výuka: výuka jazykůder Sprachenunterricht
znakový: znakový jazykdie Zeichensprache
znalost: znalost cizích jazykůdie Sprachkenntnisse
cizí: učit se cizí jazykyFremdsprachen lernen
kmen: jazyk/zvyky kmenedie Sprache/Sitten des Stammes
komolit: komolit cizí jazykdie fremde Sprache radebrechen
lidový: lidový jazykdie Volkssprache
mlasknout: mlasknout jazykemmit der Zunge schnalzen
novinářský: novinářský jazykdie Zeitungssprache
očistit: očistit jazyk od cizích slovdie Sprache von Fremdwörtern säubern
pasivně: pasivně znát cizí jazykeine Fremdsprache passiv können
potažený: (bíle) potažený jazyk(weiß) belegte Zunge
povlak: bílý povlak na jazykuein weißer Zungenbelag
příbuzný: příbuzné jazykyverwandte Sprachen
rozplývat se: Bonbón se jí rozplývá na jazyku.Der Bonbon zergeht ihr auf der Zunge.
vstřebat: vstřebat nový jazykdie neue Sprache in sich aufsaugen
vypláznout: vypláznout na koho jazykj-m die Zunge herausstrecken
zlý: Zlé jazyky tvrdí...Böse Zungen behaupten...
znát: znát cizí jazykyFremdsprachen kennen
držet: držet jazyk za zubyseine Zunge im Zaum halten
mít: mít co na jazykuetw. auf der Zunge haben
mrštný: mít mrštný jazykeine flinke Zunge haben
rozvázat: rozvázat komu jazykj-m die Zunge lösen
srdce: Co na srdci, to na jazyku.Das Herz auf der Zunge tragen.
šlapat: šlapat si na jazykmit der Zunge anstoßen
zub: držet jazyk za zubyseine Zunge im Zaum halten