Hlavní obsah

hluboce

Vyskytuje se v

hluboký: hluboký talířein tiefer Teller

hluboko: hluboko pod zemítief unter der Erde

nešťastný: hluboce nešťastnýtief unglücklich

poklona: učinit komu hlubokou poklonuj-m eine tiefe Verbeugung machen

rána: hluboká/otevřená/zacelená ránaeine tiefe/offene/verheilte Wunde

rozhostit se: Rozhostilo se hluboké ticho.Tiefe Stille trat ein.

spánek: upadnout do hlubokého spánkuin einen tiefen Schlaf fallen

vráska: hluboké vrásky na čeletiefe Stirnfalten

vrýt se: Potok se vryl hluboko do skály.Der Bach grub sich tief in das Gestein ein.

vykopat: vykopat hlubokou jámueine tiefe Grube ausheben

výstřih: hluboký/špičatý/kulatý výstřihein tiefer/spitzer/runder Ausschnitt

vzdech: hluboký vzdechein tiefer Seufzer

zabořit se: zabořit se hluboko do sněhutief in den Schnee einsinken

zapadnout: zapadnout hluboko do sněhutief in den Schnee einsinken

kapsa: sáhnout hluboko do kapsytief in die Tasche greifen

kořen: mít hluboké kořenytiefe Wurzeln haben

durchatmen: hluboce se nadechnouttief durchatmen

Trauer: v tichém/hlubokém zármutkuin stiller/tiefer Trauer

Wert: prodat co (hluboko) pod cenouetw. (weit) unter Wert verkaufen

Atemzug: hluboký nádechein tiefer Atemzug

beleidigen: urazit koho hluboce/smrtelněj-n tief/tödlich beleidigen

berühren: dotknout se koho hlubocej-n zutiefst berühren

Geldbeutel: sáhnout kvůli čemu hluboko do kapsypřen. für etw. tief in den Geldbeutel greifen

kränken: Cítí se hluboce uražená.Sie fühlt sich tief gekränkt.

Schlaf: upadnout do (hlubokého) spánkuin (tiefen) Schlaf sinken

Schnitt: (u)dělat do čeho hluboký řezeinen tiefen Schnitt in etw. machen

sinken: Jak hluboko jen lze klesnout.přen. Wie tief man nur sinken kann.

Teller: hluboký/mělký talířein tiefer/flacher Teller

Ton: vydávat hluboké tónytiefe Töne hervorbringen