Hlavní obsah

Wein

Der, podstatné jméno~(e)s, ~e

  1. vinná réva, vínoWein anbauenpěstovat víno
  2. hrozen vinné révy
  3. víno nápojroter/weißer Weinčervené/bílé vínoNeuer Weinburčák

Vyskytuje se v

klar: j-m klaren Wein einschenkennalít komu čistého vína

weinen: sich weinenvyplakat si

beschütten: sich mit Wein beschüttenpolít se vínem

halb: halb lachend, halb weinendzpola se smějíc, zpola plačíc

Keller: Wein/Kartoffeln aus dem Keller holenpřinést víno/brambory ze sklepa

Viertel: ein Viertel Wein bestellenobjednat si čtvrtinku vína

bleiben: Wir bleiben beim Wein.Zůstaneme u vína.

dahaben: Haben wir noch Wein da?Máme tu ještě víno?

daneben: Wir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt.Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.

dass: Sie war so traurig, dass sie weinte.Byla tak smutná, že plakala.

einladen: Ich lade dich zu einem Glas Wein ein.Zvu tě na sklenici vína.

fein: feine Weine kostenochutnat lahodná vína

Gefäß: ein Gefäß mit Milch/Weinnádoba s mlékem/vínem

holen: eine Flasche Wein aus dem Keller holendonést ze sklepa láhev vína

kosten: vom neuen Wein kostenokusit nové víno

schmecken: Der Wein schmeckt sauer.Víno chutná kysele.

sich: Der Gast bestellte sich eine Flasche Wein.Host si objednal láhev vína.

umfüllen: Wein in die Flaschen umfüllenpřelít víno do lahví

umwerfen: ein volles Glas Wein umwerfenpřevrhnout skleničku plnou vína

versetzen: Wasser und Wein/mit Wein versetzenředit víno vodou

was: Was für einen Wein möchtest du?Jaké víno chceš?

zumute: Ihr ist zum Weinen zumute.Je jí do pláče.

divoký: divoké vínowilder Wein

lítost: plakat lítostívor Traurigkeit weinen

suchý: suché vínotrockener Wein

tělo: tělo vínader Körper des Weines

víno: psí vínoWilder Wein, Selbstkletternde Jungfernrebe

cucat: cucat celý večer vínoganzen Abend am Wein nippen

deci: dvě deci vínazwei Dezi Wein

hořce: hořce plakatbitterlich weinen

chuťovka: přichystat talíř chuťovek k vínueinen Teller mit Häppchen zum Wein zubereiten

-li: Nevěděl, má-li se smát nebo plakat.Er wusste nicht, ob er lachen oder weinen soll.

naběhlý: oči naběhlé pláčemvom Weinen angeschwollene Augen

nalévat: nalévat hostům vínoan die Gäste Wein ausschenken

napuchlý: oči napuchlé od pláčevom Weinen verquollene Augen

nefalšovaný: nefalšované francouzské vínoechter französischer Wein

odlišit: Neumí odlišit dobré víno od špatného.Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden

okusit: Jeho víno musíte jednou okusit.Sie müssen seinen Wein mal kosten.

omámit: Víno ho lehce omámilo.Der Wein hat ihn benebelt.

opuchlý: pláčem opuchlé očivom Weinen angeschwollene Augen

pláč: mít k pláči na krajíčkudem Weinen nahe sein

pláč: Je to k pláči.Es ist zum Weinen.

plazit se: Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.

plnit: plnit láhve vínemdie Flaschen mit Wein (ab)füllen

podlít: gastr. podlít maso vínemdas Fleisch mit Wein ablöschen

potřísnit: potřísnit ubrus vínemdie Tischdecke mit Wein beflecken

překyselovat: Víno překyseluje žaludek.Wein übersäuert den Magen.

rozlít: rozlít víno do sklenicden Wein in die Gläser gießen

rozplakat se: Rozplakal se radostí.Er begann vor Freude zu weinen.

setřít: setřít rozlité víno (ze stolu)den verschütteten Wein (vom Tisch) aufwischen

směšovat: směšovat víno s vodouWein mit Wasser mischen

stočit: stočit víno do lahvíWein auf Flaschen ziehen; Wein in Flaschen abfüllen