normál: vrátit se do normálutornare alla normalità
původní: vrátit/uvést co do původního stavuriportare qc allo stato originale
vrátit se: vrátit se domůrincasare, tornare a casa
k, ke, ku: Vrátím se k večeru.Ritornerò verso sera.
kudy: Vrátíme se, kudy jsme přišli.Torniamo indietro per la stessa strada.
líznutý: Včera se vrátila trochu líznutá.Ieri è ritornata un poco brilla.
naštěstí: Naštěstí se vrátil včas.Grazie al cielo è tornato puntualmente/a tempo.
než: Počkejte, než se vrátím.Aspetti finché non torno.
právě: Právě se vrátil.È tornato proprio ora/adesso.
tam: Vrať to tam, kam to patří.Mettilo dove l'hai trovato.
vrátit se: Kdy se vrátíš?Quando ritorni?
vrátit se: Hned se vrať!Torna subito!
vrátit se: Vrátila se mu chuť k jídlu.Gli è tornata la voglia di mangiare.
vrátit se: Vědomí se mu už nevrátilo.Non ha più ripreso coscienza.
za: Vrátila se za tři dny.È ritornata dopo tre giorni.
kolej: vrátit se do starých kolejítornare alla vecchia vita
prázdný: vrátit se/odejít s prázdnýma rukamaritornare/partire con le mani vuote