Hlavní obsah

spíš, spíše

Částice

  1. (pravděpodobněji) piuttosto
  2. (větší měrou) piuttosto, di piùTím spíš bys to měl udělat.Una ragione di più per farlo.Spíš bych si dal čaj.Preferirei un tè., Prenderei piuttosto un tè.tím spíš(, že)...tanto più (che) ..., a maggior ragione (che)

Vyskytuje se v

dát: nedat spát komutogliere il sonno a q, non fare dormire a q

širák: spát pod širákemdormire all'aperto

tvrdě: tvrdě spátdormire sodo/profondamente

chtít se: Chce se mi spát.Ho voglia di dormire., Ho sonno.

jít: Jdu spát.Vado a dormire.

místo: Místo aby pracoval, spí.Invece di lavorare, dorme.

moct: Nemohu spát.Non riesco a dormire.

nejspíš: Donese to nejspíš dnes.Probabilmente lo porterà oggi.

pak: Povečeřel a pak šel spát.Ha cenato e poi è andato a letto.

sladce: Spi sladce.Sogni d'oro!

slepice: chodit spát se slepicemiandare a letto con le galline

spát: spát jako dřevo/zařezaný/dudekdormire come un ghiro

špalek: spát jako špalekdormire come un ghiro

zařezaný: spát jako zařezanýdormire come un ghiro

anzi: anzi che nospíše

diritto: a maggior dirittoo to spíše/více

dormire: andare a dormirejít spát

duro: avere il sonno durotvrdě spát

fare: fare sesso con qspát s kým

grossa: přen. dormire (del)la grossaspát jako dudek

letto: andare a lettojít do postele, jít spát

maggiore: a maggior ragioneo to spíše/více, tím spíše

meno: tanto/ancora/men che meno, meno che maitím méně, tím spíš ne s největší pravděpodobností ne

nudo: dormire sulla nuda terraspát na holé zemi

passare: passare la notte in biancostrávit bezesnou noc, nespat

presto: Dormi, è ancora presto.Spi, je ještě brzo.

propenso: essere propenso per il sìbýt (spíše) pro souhlasit

: più sì che nospíše ano

: più no che sìspíše ne

sodo: dormire sodotvrdě spát

supino: dormire supinospát na zádech

ancora: Sta ancora dormendo.Ještě spí.

avere: Ho voglia di dormire.Chce se mi spát.

dormire: Non riesco a dormire.Nemůžu spát.

dormire: Non dormire!Nespi!

insonne: rimanere insonne fino all'albanespat/být vzhůru až do rána

mentre: Accadde mentre dormivo.Stalo se to, zatímco jsem spal.

pace: Questo non mi da pace.Nedá mi to spát.

per: Era molto stanco per non aver dormito.Byl velice unavený, protože nespal.

più: tanto più chetím spíš(e), že

più: Più che stanca era stufa.Spíš než unavená byla otrávená.

piuttosto: piuttosto arrabbiato che tristespíš naštvaný než smutný

piuttosto: Si muove in bici piuttosto che in auto.Jezdí spíš na kole, než v autě.

proprio: Non ho proprio sonno.Vůbec se mi nechce spát.

togliere: Questi pensieri mi tolgono il sonno.Tyhle myšlenky mi nedají spát.

dormire: dormire con un occhio solospát jen na půl oka

dormire: dormire in piedispát vestoje, padat únavou

dormire: dormire della grossaspát jako dřevo

gallina: přen. andare a letto/dormire con le gallinechodit spát se slepicemi

ghiro: dormire come un ghirospát jako dudek

tasso: dormire come un tassospát jako zabitý/dudek/špalek