Vyskytuje se v
avventura: vita piena d'avventureživot plný dobrodružství
benzina: fare il pieno di benzinanatankovat plnou (nádrž)
brio: È piena di brio.Má jiskru., Je plná života.
coglione: vulg. avere i coglioni pieni di q/qcmít koho/čeho plný zuby/koule
colpire: essere colpito in pienodostat plný zásah
complesso: essere pieno di complessibýt zakomplexovaný
consapevolezza: fare qc con piena consapevolezzadělat co zcela vědomě
formula: assolvere con formula pienaplně zprostit obžaloby
giorno: in pieno giornoza bílého dne
grana: essere pieno di granabýt boháč, mít plno prachů
lisca: pesce pieno di lischeryba plná kostí
luna: luna pienaúplněk
movimento: una città piena di movimentorušné město
orlo: bicchiere pieno fino all'orlopo okraj plná sklenice
pieno: pieno zeppopřeplněný, natřískaný
pieno: pieno fino all'orlopo kraj naplněný
pieno: gomma pienaplná pneumatika
pieno: una giornata pienanabitý den
pieno: pieno di erroriplný chyb
pieno: pieno di vitaenergický, plný života
pieno: pieno di soldizazobaný, prachatý, v balíku
pieno: a stomaco pienopo jídle prášky ap.
pieno: essere pieno di qcmít plné zuby, mít dost čeho
pieno: luna pienaúplněk
pieno: petto pienoplné poprsí
pieno: gote pienebuclaté tváře
pieno: in pienoúplně, kompletně
pieno: lavorare a tempo pienopracovat na plný úvazek
pieno: in pieno invernouprostřed zimy
pieno: in pieno medievov hlubokém středověku
pieno: nella piena gioventùv rozpuku mládí
pieno: in piena sinceritànaprosto upřímně
pieno: a piena velocitàplnou rychlostí
pieno: in pieno giornoza bílého dne
pieno: a piena voce(pořádně) nahlas, z plna hrdla
pieno: nel pieno delle forzena vrcholu sil
pieno: nel pieno dell'invernouprostřed zimy
pieno: fare il pienonatankovat plnou (nádrž)
pieno: fare il pienobýt plný/vyprodaný divadlo ap.
polmone: respirare a pieni polmonidýchat zhluboka
punto: punto pienosaténový steh
regime: a pieno regimenaplno jet ap.
risorsa: pieno di risorsenápaditý, vynalézavý člověk
stomaco: a stomaco pienos plným žaludkem
tempo: tempo pieno/parziale(práce na) plný/částečný úvazek
titolo: a pieno titolozcela právem/po právu
traversia: una vita piena di traversiestrastiplný život
voto: a pieni votis plným počtem bodů absolvovat vysokou školu
orgoglio: È pieno di orgoglio.Je velmi namyšlený.
piega: pieno di pieghepomačkaný
pieno: un pub pienoplná hospoda
pieno: È pieno di debiti.Je zadlužený až po uši.
pieno: Mi sento pieno.Jsem plnej.
pieno: Il pieno, per favore.Plnou, prosím.
pieno: Fa sempre il pieno.Je (tam) pořád plno.
borsa: avere la borsa piena/vuotabýt při penězích/bez peněz
entrare: entrare nel pieno delle cosedostat se do toho/tempa do rozběhnuté činnosti
gola: a piena golaz plna hrdla; naplno zařvat
gola: Sono pieno fino alla gola.Mám (toho) dost.; Už mi to leze krkem.
mano: a piene maniplnými hrstmi
polmone: gridare a pieni polmonikřičet z plných plic
sé: essere pieno di sébýt (hrozně) namyšlený; moc si o sobě myslet
zeppo: È pieno zeppo.Není tam k hnutí.
bleskový: blesková povodeňpiena improvvisa
na: na plný výkona piena potenza
na: práce na plný úvazeklavoro a tempo pieno
nádrž: natankovat/vzít plnou nádržfare il pieno
otrávený: být už otrávený z čehoessere stufo, avere le tasche piene di qc
plný: plný nosnaso pieno/tappato
plný: plný až po okraj nádoba ap.pieno fino all'orlo
plný: plný životapieno di vita, vivace, vitale
plný: na plný úvazek pracovat ap.a tempo pieno, full time
polní: i přen. v plné polní výstrojiin pieno assetto
povodeň: blesková povodeňpiena improvvisa
proud: být v plném proudu činnost ap.essere in pieno corso
pusa: mluvit s plnou pusouparlare con la bocca piena
úplněk: za úplňkunella luna piena