Příslovce
- non meno(stejně tak) ugualmente
kvalitní: méně kvalitní horší kvalitydi scarsa qualità, di qualità scadente
málo: příliš málotroppo poco
málo: málo obydlenýpoco abitato
málo: málo kandidátůpochi candidati
málo: Jeden z mála.Uno di pochi.
málo: Děkuji. — Za málo.Grazie. — Di niente.
málo: spokojit se s málemaccontentarsi di poco
málo: něco málo pojístmangiare un po'
méně: čím dál méněsempre meno
méně: mnohem méněmolto meno
méně: více či méněpiù o meno
něco: něco máloun poco
nejméně: co nejméněil meno possibile
propečený: málo propečený steakpoco cotto/-a, krvavý al sangue
trochu: trochu víc/míňun po' di più/meno
víc: více či méněpiù o meno
žalostně: žalostně málo čehoben poco/pochi qc
málem: Málem jsem zapomněl.Per poco non dimenticavo.
málo: Vídáme se málo.Ci vediamo raramente/poco.
málo: Máme málo peněz.Abbiamo pochi soldi.
mít: Máme málo peněz.Abbiamo pochi soldi.
podělat se: Málem jsem se podělal strachy.Me la sono quasi fatta addosso per paura.
stačit: Stačilo málo, a byl by vyhrál.Gli sarebbe bastato pochissimo per vincere.
významný: málo/velmi významnýdi piccola/grande importanza
klepnout: Málem mě z toho kleplo!Mi ha fatto quasi venire un colpo!
kvapný: Práce kvapná málo platná.La gatta frettolosa fa i figli ciechi.
puknout: (málem) puknout smíchymorire dalle risate; ridere a crepapelle
umřít: málem umřít smíchycrepare dal ridere; ridere a crepapelle
accontentarsi: accontentarsi di pocospokojit se s málem
bile: rodersi dalla bile(málem) puknout vzteky
boccone: mangiare un bocconeněco málo sníst, něco si zobnout málo a ve spěchu
contentarsi: contentarsi di pocospokojit se s málem
ingombro: qc di poco ingombromálo objemný co
magro: terreno magromálo úrodná půda
manciata: a una manciata di qcpár dnů po ap., několik málo metrů ap.
meno: in/di menoméně oproti něčemu
meno: sempre menočím dál méně
meno: niente meno che qcnic jiného, nikdo jiný, nic míň než co pro vyjádření překvapení ap.
meno: il meno dotatonejméně nadaný
meno: tanto/ancora/men che meno, meno che maitím méně, tím spíš ne s největší pravděpodobností ne
meno: vendere/acquistare qc per menoprodat/koupit co za míň za méně peněz
mica: mica tantonepříliš, málo
minimo: il minimo possibileco nejméně
minuto: avere i minuti contatimít velmi málo času
poco: per pocomálem, skoro moc nechybělo
poco: Per poco non dimenticavo.Málem jsem zapomněl.
qualcosa: qualcosa meno (di)o něco méně (než)
sempre: sempre menočím dál tím míň
troppo: troppo pocopříliš málo
avere: Abbiamo pochi soldi.Máme málo peněz.
compenso: Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace.Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.
costare: Costa molto/poco.Stojí to moc/málo.
meno: Dovresti lavorare meno.Měl bys méně pracovat.
nelle: nelle mani di pochi...v rukou několika málo...
per: Ha comprato per pochissimo una bella macchina.Koupil za málo pěkné auto.
perlomeno: Costerà perlomeno due milioni.Stojí to nejméně dva milióny.
poco: pochi soldimálo peněz
poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.
quanto: Quanto più lo conosco, tanto meno mi piace.Čím víc ho znám, tím míň se mi líbí.
quasi: Quasi mi faceva cadere.Málem mě porazil.
rallentare: Ha rallentare le visite.Začal tam chodit méně (často).
cencio: starsene nei propri cencispokojit se s málem; uskrovnit se
cipolla: mangiare pane e cipollaodbývat se v jídle; málo jíst
gatta: La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.Práce kvapná málo platná.
presto: Presto e bene raro avviene.Práce kvapná málo platná.
sbudellarsi: sbudellarsi dalle risa(te)smíchy se za břicho popadat; málem se potrhat smíchy