Hlavní obsah

dveře, kniž. dvéře

Podstatné jméno, rod ženský pomnožné

  • porta f(auta ap.) portiera f, sportello m(vchod) entrata fStál ve dveřích.Stava nell'ingresso.přední/zadní dveře boční vozidlaportiera anteriore/posterioreden otevřených dveřígiornata f di apertura al pubblico/porte aperte

Vyskytuje se v

dokořán: otevřít dveře dokořánspalancare la porta

domovní: domovní dveřeporta di casa

létací: lítací dveřeporta a vento

nos: zavřít komu dveře před nosemsbattere la porta in faccia a q

otáčivý: otáčivé dveře/pódiumporta/palcoscenico girevole

otevřený: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico

otevřít: jít otevřít (dveře)andare ad aprire (la porta)

otočný: otočné dveřeporta girevole

postranní: postranní dveře/vchodporta /ingresso laterale

posuvný: posuvné dveřeporta scorrevole

prásknout: prásknout dveřmisbattere la porta

praštit: praštit komu dveřmi před nosemsbattere a q la porta in faccia

únikový: únikové dveřeporta di emergenza

vyprovodit: vyprovodit koho ke dveřímaccompagnare q alla porta

zadní: zadní dveředomu porta sul retro, i auta ap. porta posteriore, zavazadlového prostoru sponda posteriore

zavřený: obraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.dietro la porta chiusa

blízko: Stál blízko dveří.Stava vicino alla porta.

bouchat: Bouchala na dveře.Bussava alla porta.

bouchnout: Bouchla dveřmi.Ha sbattuto la porta.

bušit: Někdo buší na dveře.Qualcuno bussa alla porta.

doléhat: Dveře nedoléhají.La porta non si chiude bene.

drhnout: Dveře nesmí drhnout o zem.La porta non deve grattare per terra.

dřít: Dveře dřou o podlahu.La porta striscia sul pavimento.

mezi: Zůstal stát mezi dveřmi.È rimasto in mezzo alla porta.

minout se: Minuli jsme se ve dveřích.Ci siamo incrociati alla porta.

mlátit: Mlátil na dveře.Batteva sulla porta.

mlátit: Nemlať těmi dveřmi!Non sbattere la porta!

prokopnout: Prokopl dveře.Ha bucato la porta con un calcio.

přiskřípnout: Přiskřípl jsem si prst do dveří.Mi sono schiacciato il dito nella porta.

přivřít: Přivřel jsem si prst do dveří.Mi sono schiacciato il dito nella portiera.

shrnovací: shrnovací dveřeporta a soffietto

skřípnout: skřípnout si prst ve dveříchschiacciarsi un dito nella porta

tlačit se: tlačit se ze dveříspingersi fuori dalla porta

tlouct: Někdo tluče na dveře.Qualcuno picchia alla porta.

třískat: Netřískej těmi dveřmi!Non sbattere quella porta!

vejít: Zaklepal na dveře a vešel.Bussò alla porta ed entrò.

vyrazit: Vyrazili dveře.Hanno buttato giù la porta.

zaklepat: zaklepat na koho/čí dveřebussare alla porta di q

zamknout: Zamkl jsi dveře?Hai chiuso la porta a chiave?

závora: zavřít dveře na závoruchiudere la porta col chiavistello/catenaccio

zavřený: Jsou dveře zavřené?È chiusa la porta?

zavřít: Zavři dveře.Chiudi la porta.

zazdít: Dveře byly zazděny.La porta è stata murata.

zazvonit: zazvonit u dveřísuonare alla porta

accostare: accostare la portapřivřít dveře

adito: dare/lasciare adito a qcumožnit přístup, otevřít dveře kam, k čemu, přen. vyvolat co, zavdat příčinu čemu

aperto: porta/finestra apertaotevřené dveře/okno

apertura: giornata di apertura al pubblicoden otevřených dveří

aprire: aprire una porta/bottigliaotevřít dveře/láhev

blindato: porta blindatapancéřové dveře

campanello: campanello della portazvonek u dveří

chiavistello: mettere il chiavistellozavřít (dveře) na zástrčku

cieco: finestra/porta ciecaslepé okno/dveře

cofano: cofano posterioredveře zavazadlového prostoru

faccia: sbattere la porta in faccia a qzavřít komu dveře před nosem

ingresso: porta d'ingressovstupní dveře

libro: porta a libroshrnovací dveře

partita: porta a due partitedvoukřídlové dveře

persiano: porta persianažaluziové dveře

porta: porta di sicurezzabezpečnostní dveře

porta: indicare a q la portaukázat komu dveře, vykázat koho

porta: a porte chiuseza zavřenými dveřmi

porta: porta a vetriskleněné dveře

porta: porta scorrevoleposuvné dveře

scorrevole: porta scorrevoleposuvné dveře

soffietto: porta a soffiettoshrnovací/skládací dveře

tirare: tirare la portazavřít/přivřít dveře

udienza: udienza a porte chiuseslyšení bez účasti veřejnosti/za zavřenými dveřmi

allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!

assicurare: assicurare porte e finestrezabezpečit okna i dveře

chiudersi: La porta si chiude da sé.Dveře se zavírají samy.

chiudersi: Mi sono chiuso un dito nella porta.Přivřel jsem si prst do dveří.

dare: La porta dà sul giardino.Dveře vedou do zahrady.

naso: Gli ha sbattuto la porta sul naso.Přibouchla mu dveře před nosem.

porta: Il nemico è alle porte.Nepřítel je za dveřmi.

verniciare: Ho verniciato la porta di verde.Natřel jsem dveře nazeleno.

vicino: lo spazio vicino alla portaprostor u dveří

sbattere: sbattere q fuori della portavyrazit s kým dveře