Hlavní obsah

vrácený

Vyskytuje se v

nazpět: komu co vrátit nazpětrendre qqch à qqn

s, se: vrátit se s prázdnourentrer bredouille

vrátit se: vrátit se s nepořízenous'en retourner comme on est venu

vrátit se: vrátit se ke starým zvykůmreprendre ses habitudes

aby: Mám strach, aby se nevrátil.J'ai peur qu'il ne revienne.

aby: Aby se rodiče nevrátili dřív!Que les parents ne reviennent plus tôt !

bejvalka: vrátit se ke své bejvalcerenouer avec son ex

když: Když jsem se vrátil domů, všichni už spali.Quand je suis rentré chez moi, tout le monde dormait déjà.

počátkem: Vrátili se počátkem června.Ils sont revenus au début de juin.

vrátit se: vrátit se domůrentrer chez soi

coup: rendre coup pour coupvrátit ránu

demi-tour: faire demi-tourobrátit se a jít zpět, vrátit se

pas: retourner sur ses pasvrátit se stejnou cestou

retour: faire retour à qqnvrátit se komu

venir: ne faire qu'aller et venirvrátit se za okamžik, být hned zpátky

chez: Il est rentré chez lui.Vrátil se domů.

mode: revenir à la modevrátit se do módy

regagner: regagner ses pénatesvrátit se (zpět) k rodinnému krbu

rentrer: rentrer chez soivrátit se domů

reprendre: reprendre ses habitudesvrátit se ke starým zvykům

rester: Restez là, jusqu'à ce que je revienne.Zůstaňte tady, dokud se nevrátím.

hauteur: iron. Descends des hauteurs !Sestup ze svých výšin!; Vrať se na zem!

mouton: Revenons à nos moutons.Vraťme se k naší věci.

rendre: rendre à qqn sa parolevrátit komu dané slovo

revenir: Revenons à nos moutons.Vraťme se k věci.

vide: rentrer les mains videsvrátit se s prázdnýma rukama