Vyskytuje se v
ne: ne abyzesílený zápor veille à ce que +subj., prends (bien) soin pour ne pas faire qqch
než: než abyúčinek pour que +subj., pour +inf.
dovolit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
jednat se: Jedná se o to, aby.Il s'agit de faire qqch.
kvůli: kvůli tomu, aby...pour que...
aby: Aby se rodiče nevrátili dřív!Que les parents ne reviennent plus tôt !
proto: Udělal to proto, aby mu pomohl.Il l'a fait pour l'aider.
představit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
představit se: Dovolte mi, abych se představil.Permettez que je me présente.
koza: Udělat co, aby se vlk nažral a koza zůstala celá.Ménager la chèvre et le chou.
možný: udělat všechno možné, aby...faire tout son possible pour...
páka: nasadit všechny páky, aby...mettre tout en œuvre pour...
stát: aby řeč nestálapour activer la conversation
dire: Pour ainsi dire.Abych tak řekl.
importer: Il importe de...Jde o to (, aby)..., Je důležité...
importer: Il importe que...Záleží na tom, aby..., Je důležité, aby... s konjunktivem
pour: C'est trop beau pour être vrai.Je to příliš krásné, aby to byla pravda.
tellement: pas tellement... que +subj.ne tak..., aby
vrai: à dire (le) vrai, à vrai direpo pravdě řečeno, abych pravdu řekl(a)
afin de: Je me hâte afin d'arriver à l'heure.Pospíchám, abych přišel včas.
compenser: Pour compenser, je t'emmènerai au ciné.Aby ti to nebylo líto, vezmu tě do kina.
aby: Přišel, aby tě poznal.Il est venu pour faire ta connaissance.
aby: Nechci, abys odjel.Je ne veux pas que tu partes.
aby: Mám strach, aby se nevrátil.J'ai peur qu'il ne revienne.