dát se : Čas se nedá zastavit. Time can't be stopped.
krvácení : zastavit krvácenístop the bleeding
náhle : Auto náhle zastavilo. The car stopped suddenly.
zastavit se : Zastavím se pro tebe za hodinu.I'll call for you in an hour.
arrest : práv. arrest judgment(po)zastavit soudní řízení pro možné pochybení
brake : put a brake on sth zarazit, zastavit , zpomalit co vývoj ap.
by : stop by sb zastavit se u koho , zaskočit za kým
dead : come to a dead stop i přen. úplně se zastavit
hail : hail a taxi mávnout si na taxi, zastavit si taxi mávnutím
pawn : put sth in pawn zastavit , dát do zástavy co
pit stop : make a pit stop zastavit v boxech závodník
pull : pull to a stop zastavit , zabrzdit řidič, auto ap.
pull up : pull up short zarazit se, zastavit se
rein : BrE draw reinzastavit jezdec na koni , zarazit koně
rest : bring sth to rest zastavit co vozidlo ap.
skid : skid to a halt zastavit smykem
stand : come to a stand zastavit (se)
standstill : come/be brought to a standstill zastavit (se) proces ap.
stick : stick at nothing nebrat ohledy na morálku , nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokoli
stop : bring sth to a stop zastavit co
stop : come to a stop zastavit se výtah ap.
minded : The committee is minded to stop the research. Komise hodlá zastavit výzkum.
pull over : I got pulled over. Zastavili mě policajti.
standstill : Production is at a standstill. Výroba stojí.; Produkce se zcela zastavila.
stop : There was no stopping it. Nešlo to zastavit. zabránit tomu ap.
hit : BrE hit the bufferszastavit se; narazit (na překážku) jednání, proces ap.