Hlavní obsah

zastavět

Vyskytuje se v

červená: (pro)jet/nezastavit na červenourun/go through/jump a red light

zastavit: zastavit palbucease fire

dát se: Čas se nedá zastavit.Time can't be stopped.

krvácení: zastavit krvácenístop the bleeding

náhle: Auto náhle zastavilo.The car stopped suddenly.

zastavit se: Zastavím se pro tebe za hodinu.I'll call for you in an hour.

arrest: (po)zastavit soudní řízení pro možné pochybenípráv. arrest judgment

brake: zarazit, zastavit, zpomalit co vývoj ap.put a brake on sth

by: zastavit se u koho, zaskočit za kýmstop by sb

hail: mávnout si na taxi, zastavit si taxi mávnutímhail a taxi

pawn: zastavit, dát do zástavy coput sth in pawn

pit stop: zastavit v boxech závodníkmake a pit stop

pull: zastavit, zabrzdit řidič, auto ap.pull to a stop

pull up: zarazit se, zastavit sepull up short

rein: zastavit jezdec na koni, zarazit koněBrE draw rein

rest: zastavit co vozidlo ap.bring sth to rest

skid: zastavit smykemskid to a halt

standstill: zastavit (se) proces ap.come/be brought to a standstill

stick: nebrat ohledy na morálku, nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokolistick at nothing

stop: zastavit cobring sth to a stop

minded: Komise hodlá zastavit výzkum.The committee is minded to stop the research.

pull over: Zastavili mě policajti.I got pulled over.

hit: zastavit se, narazit (na překážku) jednání, proces ap.BrE hit the buffers