Přídavné jméno
- foukací, vyfukovacíblowing pipesklářská píšťala
Slovní spojení
Vyskytuje se v
blow: blow (out)píchnout, prasknout o pneumatice
blow: blow one's own trumpet/hornchvástat se, vychvalovat se, machrovat o svých schopnostech ap.
blow away: blow sb awayodprásknout, odstřelit koho
blow up: blow sth upnafouknout problém ap.
brain: blow sb's brain outvystřelit komu mozek, prohnat komu kulku hlavou
cobweb: blow/clear away the cobwebsprovětrat/pročistit (si) hlavu
cover: blow sb's coverprozradit, odhalit koho pravou tvář, totožnost ap.
deal: deal a blow to sb/sthuštědřit ránu komu/čemu
face: blow up in sb's faceobrátit se proti komu původci, mít zpětný účinek
fuse: blow a fuserozčílit se, rozzuřit se, vybuchnout náhle
gaffe: blow the gaffeprovalit to, prozradit tajemství
horn: blow one's own hornvychvalovat se, chvástat se
hot: blow hot and coldměnit stále názor/postoj hl. o střídavém zájmu a nezájmu
kiss: blow sb a kissposlat polibek komu fouknutím z dlaně
top: blow one's topvybuchnout, vypěnit vzteky
trumpet: blow one's own trumpetchválit se, vychloubat se
blow: blow bubblesfoukat bubliny
blow: blow glassfoukat sklo
blow: blow an eggvyfouknout vejce obsah dírkou ven
blow: blow a trumpethrát na trumpetu
blow: blow one's nosevysmrkat se
blow: blow sth outrozprášit co výbuchem ap., vyhodit co do povětří
blow: blow sb's coverprozradit koho v utajení ap.
blow: suffer a blowutrpět šok
blow away: be blown away by sthbýt úplně hotový z čeho ohromený ap.
blow-out: have a blow-outpíchnout kolo
blow-up: have a blow-uppohádat se, porafat se
body blow: sth would be a body blow to sthco by byla velká rána pro co
fuse: blow a fusevyhodit pojistky
glass: tech. blown glassfoukané sklo
mind-blown: Mind blown!Nechápu!, To (mi) hlava nebere!
nose: blow one's nosevysmrkat se
raspberry: blow a raspberryzaprdět pusou, odfrknout s jazykem mezi rty
whistle: blow one's whistlezapískat na píšťalku
blow: The wind blew the smoke away.Vítr kouř odvál.
blow: She blew on her tea to cool it.Pofoukala si čaj.
blow: The referee blew for a foul.Rozhodčí odpískal faul.
blow: He has blown it again.Zase to zbabral.
blow: He received a blow to the face.Dostal ránu do obličeje.
blow up: They blew the bridge up.Vyhodili most do vzduchu.
wind: Wind is blowing.Fouká vítr.
blow: in one blowjednou ranou; rázem; šmahem
kolo: píchnout koloblow a tyre, have a puncture
píšťala: tech. sklářská píšťalablowpipe, blowing iron
pneumatika: píchnout pneumatikuget a puncture, get a flat (tyre), AmE blow a tire, AmE have a blow-out
pojistka: vyhodit pojistkyblow the fuse
povětří: vyletět do povětří vybouchnoutblow up
povětří: vyhodit co do povětříblow sth up, blast sth into the air
prasklý: prasklá žárovka shořeláblown bulb
ráz: jedním rázemat one stroke/blow
úder: i přen. úder pod páshit/blow below the belt, přen. low blow
vrazit: jednu vrazit komuland a blow on sb, pěstí punch sb (out), slang. plug, sock sb, hang one on sb
vyhodit: vyhodit co do vzduchu/povětříblow up sth
vyhodit: hovor. vyhodit pojistkyblow a fuse
vyletět: vyletět do vzduchublow up, explode
vzduch: vyletět do vzduchuvybouchnout blow up, být vymrštěn go flying
vzduch: vyhodit co do vzduchu bomboublow sth up, blast sth into the air
žárovka: vyměnit (prasklou) žárovkureplace a (blown) bulb
odvát: Vítr odvál kouř.The wind blew the smoke away.
pojistka: Shořely pojistky.The fuse blew.
sfouknout: Vítr mu sfoukl klobouk.The wind blew off his hat.
unesený: Byl jsem (z toho) úplně unešený.I was totally blown away.; It totally blew me away.
vztek: výbuch vztekuburst of anger; blow-up
zahodit: zahodit šanci udělat coblow a chance of doing sth
zasadit: přen. zasadit těžkou ránu komu/čemu událost ap.deal a heavy blow to sb/sth
foukat: zjistit, odkud vítr foukásee which way the wind blows
prohnat: prohnat komu kulku hlavoublow sb's brains out
samochvála: Samochvála smrdí.Don't blow your own trumpet!
vanout: zjistit/vědět odkud vítr vanerealize/know which way the wind is blowing